# Translation of Plugins - Really Simple Security &#8211; Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) in Bosnian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple Security &#8211; Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 10:56:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: bs_BA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple Security &#8211; Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release)\n"

#: class-wp-cli.php:1535
msgid "Reset the settings for the Login Protection."
msgstr "Resetujte postavke za Zaštitu prijave."

#. Author URI of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php
msgid "https://really-simple-ssl.com/about-us"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/about-us"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:104
msgid "The user will be blocked after entering too many incorrect logins on the password reset page."
msgstr "Korisnik će biti blokiran nakon što unese previše netačnih prijava na stranici za resetiovanje lozinke."

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:101
msgid "Limit Password Reset Attempts"
msgstr "Ograniči pokušaje resetovanja lozinke"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:85
msgid "Force confirm email"
msgstr "Prisilna potvrda emaila"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:84
msgid "Resend email"
msgstr "Ponovo pošalji email"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:82
msgid "Check your site's SMTP settings"
msgstr "Provjerite SMTP postavke vaše stranice"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:81
msgid "Please check your inbox and click the confirm button to confirm that your site is correctly configured to send emails. Didn't receive the e-mail? %1$s, or try to: %2$s %3$s %4$s"
msgstr "Molimo Vas da provjerite pristiglu poštu i kliknete na dugme za potvrdu kako biste potvrdili da je Vaša stranica ispravno konfigurisana za slanje e-pošte. Niste primili e-poštu? %1$s ili pokušajte: %2$s %3$s %4$s"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:79
msgid "Verification email sent"
msgstr "E-poruka za potvrdu poslana"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:352
msgid "A new verification code has been sent to your email address."
msgstr "Novi verifikacioni kod je poslan na vašu email adresu."

#: functions.php:517
msgid "Error occurred"
msgstr "Došlo je do greške"

#: functions.php:509
msgid "Failed to send"
msgstr "Slanje nije uspjelo"

#: functions.php:505 functions.php:511 functions.php:519
msgid "Resend verification email"
msgstr "Ponovo pošalji email za potvrdu"

#: functions.php:503
msgid "Email sent!"
msgstr "Email poslan!"

#: functions.php:492
msgid "Sending..."
msgstr "Slanje..."

#: settings/config/menu.php:311
msgid "Passkey"
msgstr "Pristupni ključ"

#: settings/config/menu.php:309
msgid "Get Login Protection with %sReally Simple SSL Pro%s"
msgstr "Dobijte zaštitu pri prijavi uz %sReally Simple SSL Pro%s"

#: settings/config/menu.php:303
msgid "Choose between Email Verification (less secure and not recommended for administrators) or the TOTP method with an authenticator app, depending on your convenience and security needs."
msgstr "Izaberite između verifikacije putem e-pošte (manje bezbjedna i nije preporučena za administratore) ili TOTP metode pomoću aplikacije za autentifikaciju, u zavisnosti od vaše udobnosti i bezbjednosnih potreba."

#: settings/config/menu.php:292
msgid "Prevent account theft by offering more secure authentication methods. You can configure which methods are available per user role, or even enforce usage of secure authentication. Secure authentication can be either Two-Factor Authentication or Passkey login."
msgstr "Spriječite krađu naloga omogućavanjem sigurnijih metoda autentifikacije. Možete podesiti koje metode su dostupne po korisničkoj ulozi, ili čak nametnuti obaveznu upotrebu sigurnih metoda autentifikacije. Sigurna autentifikacija može biti dvofaktorska autentifikacija ili prijava pomoću pristupnog ključa."

#: settings/config/menu.php:283 settings/config/menu.php:291
msgid "Login Authentication"
msgstr "Autentifikacija prijave"

#: settings/config/fields/two-fa.php:129
msgid "Enable TOTP Authentication for:"
msgstr "Omogući TOTP autentifikaciju za:"

#: settings/config/fields/two-fa.php:128
msgid "TOTP means authentication using apps like Google Authenticator."
msgstr "TOTP znači autentifikaciju pomoću aplikacija poput Google Authenticator-a."

#: settings/config/fields/two-fa.php:105
msgid "Enable Email Authentication for:"
msgstr "Omogući autentifikaciju e-pošte za:"

#: settings/config/fields/two-fa.php:104
msgid "Email log in will send an authentication code to the user’s email address. This is considered less secure than other 2FA methods."
msgstr "Prijava putem e-pošte će poslati autentifikacijski kod na korisnikovu adresu e-pošte. Ovo se smatra manje bezbjednim u poređenju s drugim metodama dvofaktorske autentifikacije."

#: settings/config/fields/two-fa.php:69
msgid "During the grace period users can configure their secure authentication method. When the grace period ends, users for which secure authentication is enforced won’t be able to log in unless secure authentication is correctly configured. The grace period is also applied to new users."
msgstr "Tokom perioda odlaganja, korisnici mogu da konfigurišu svoj metod sigurne autentifikacije. Kada period odlaganja istekne, korisnici za koje je sigurna autentifikacija obavezna neće moći da se prijave osim ako sigurna autentifikacija nije ispravno podešena. Period odlaganja se takođe primjenjuje i na nove korisnike."

#: settings/config/fields/two-fa.php:54
msgid "Passkeys are a very secure and convenient way to log in. It allows the user to authenticate using their device, browser or password manager."
msgstr "Pristupni ključevi su veoma siguran i praktičan način prijave. Omogućavaju korisniku da se autentifikuje pomoću svog uređaja, pregledača ili menadžera lozinki."

#: settings/config/fields/two-fa.php:52
msgid "Allow secure log in with Passkeys"
msgstr "Dozvolite sigurno prijavljivanje pomoću pristupnih ključeva"

#: settings/config/fields/two-fa.php:28
msgid "These user roles will be enforced to either configure Two-factor Authentication or Passkey log in. We recommend to enforce at least administrators."
msgstr "Ove korisničke uloge će biti obavezane da podešavaju dvofaktorsku autentifikaciju ili prijavu pomoću pristupnog ključa. Preporučujemo da se ova obaveza barem primijeni na administratore."

#: settings/config/fields/two-fa.php:27
msgid "Enforce secure authentication for:"
msgstr "Primijeni sigurnu autentifikaciju za:"

#: security/wordpress/user-enumeration.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data without authentication."
msgstr "Žao nam je, nemate dozvolu za pristup korisničkim podacima bez autentifikacije."

#: security/wordpress/user-enumeration.php:39
msgid "Sorry, you are not allowed to access users without authentication."
msgstr "Žao nam je, nemate dozvolu za pristup korisnicima bez autentifikacije."

#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:202
msgid "Email authentication is not active for this user"
msgstr "Autentifikacija putem e-pošte nije aktivna za ovog korisnika"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1438
msgid "Two-Factor Authentication Setup"
msgstr "Postavljanje dvofaktorske autentifikacije"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:999
msgid "Authentication provider not specified or invalid."
msgstr "Provajder za autentifikaciju nije naveden ili je nevažeći."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:198
msgid "Two-Factor Authentication settings have been reset."
msgstr "Postavke dvofaktorske autentifikacije su resetovane."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:183
msgid "Invalid device ID"
msgstr "Nevažeći ID uređaja"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:181
msgid "Device removed successfully"
msgstr "Uređaj je uspješno uklonjen"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:177
msgid "Resource not found"
msgstr "Resurs nije pronađen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:111
msgid "Add Device"
msgstr "Dodajte uređaj"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:110
msgid "Passkeys"
msgstr "Pristupni ključevi"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:31
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Posljednje korišćeno"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:29
msgid "Registered"
msgstr "Registrovano"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:28
msgid "Device Name"
msgstr "Naziv uređaja"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:16
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:15
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"

#: core/config/related.php:45 settings/settings.php:531
msgid "Online Booking System"
msgstr "Online sistem za rezervacije"

#: class-wp-cli.php:1398
msgid "Pre-flight checks passed."
msgstr "Predprovjere su uspješno završene."

#: class-wp-cli.php:1391
msgid ".htaccess file (%s) is not writable. Redirects cannot be configured automatically."
msgstr "Datoteka .htaccess (%s) nije dostupna za pisanje. Preusmjeravanja se ne mogu automatski konfigurisati."

#: class-wp-cli.php:1376
msgid "Reached %s, but received an error response code: %d. HTTPS is not properly configured."
msgstr "Dostignut je %s, ali je primljen kod greške: %d. HTTPS nije ispravno podešen."

#: class-wp-cli.php:1354
msgid "Failed to reach %s. The site does not appear to be accessible over HTTPS (Error: %s). Check debug logs for details."
msgstr "Neuspješno povezivanje sa %s. Čini se da sajt nije dostupan putem HTTPS protokola (Greška: %s). Provjerite debug zapise za više detalja."

#: class-wp-cli.php:1338
msgid "Failed to reach %s. The site does not appear to be accessible over HTTPS. Please ensure your server is configured for SSL."
msgstr "Neuspješno povezivanje sa %s. Čini se da sajt nije dostupan putem HTTPS protokola. Molimo vas da provjerite da li je vaš server podešen za SSL."

#: class-wp-cli.php:86
msgid "It seems that no valid license key is activated for this domain. Activate your license key using the `%s` command, or purchase a valid license key via https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "Izgleda da za ovu domenu nije aktiviran važeći licencni ključ. Aktivirajte svoj licencni ključ pomoću komande `%s` ili kupite važeći licencni ključ putem https://really-simple-ssl.com/pro"

#: class-wp-cli.php:68
msgid "This command is related to functionality available in Really Simple Security Pro, please consider upgrading to unlock all powerful security features. Read more: https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "Ova komanda se odnosi na funkcionalnost dostupnu u Really Simple Security Pro verziji. Razmislite o nadogradnji kako biste otključali sve napredne bezbjednosne funkcije. Više informacija: https://really-simple-ssl.com/pro"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:20
msgid "Login protection"
msgstr "Zaštita pri prijavi"

#: assets/templates/passkey/login.php:13
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti me"

#: assets/templates/passkey/login.php:8
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: assets/templates/passkey/login.php:4
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Korisničko ime ili email adresa"

#: class-wp-cli.php:1703
msgid "Flag to remove a permanent block."
msgstr "Označite za uklanjanje trajne blokade."

#: class-wp-cli.php:1697
msgid "The username to remove the block for."
msgstr "Korisničko ime za uklanjanje bloka."

#: class-wp-cli.php:1691
msgid "Remove a blocked username from the limit login attempts table."
msgstr "Uklonite blokirano korisničko ime iz tabele sa ograničenjem pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1679
msgid "The username to block."
msgstr "Korisničko ime za blokiranje."

#: class-wp-cli.php:1673
msgid "Add a blocked username to the limit login attempts table."
msgstr "Dodajte blokirano korisničko ime u tabelu ograničenih pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1668
msgid "Remove a trusted username from the limit login attempts table."
msgstr "Uklonite pouzdano korisničko ime iz tabele sa ograničenjem pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1663
msgid "Add a trusted username to the limit login attempts table."
msgstr "Dodajte pouzdano korisničko ime u tabelu ograničenih pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1645
msgid "Remove a blocked IP from the limit login attempts table."
msgstr "Uklonite blokiranu IP adresu iz tabele sa ograničenjem pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1627
msgid "Add a blocked IP to the limit login attempts table."
msgstr "Dodajte blokiranu IP adresu u tabelu ograničenih pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1622
msgid "Remove a trusted IP from the limit login attempts table."
msgstr "Uklonite pouzdani IP iz tabele sa ograničenjem pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1617
msgid "Add a trusted IP to the limit login attempts table."
msgstr "Dodajte pouzdanu IP adresu u tabelu ograničenih pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1612
msgid "Remove a trusted IP from the firewall."
msgstr "Uklonite pouzdani IP sa vatrozida."

#: class-wp-cli.php:1607
msgid "Add a trusted IP to the firewall."
msgstr "Dodajte pouzdanu IP adresu u vatrozid."

#: class-wp-cli.php:1602
msgid "Show blocked IP's."
msgstr "Prikaži blokirane IP adrese."

#: class-wp-cli.php:1596
msgid "The IP to remove the block for."
msgstr "IP za uklanjanje bloka."

#: class-wp-cli.php:1590
msgid "Remove IP block."
msgstr "Uklonite IP blok."

#: class-wp-cli.php:1584
msgid "Optional note for the block."
msgstr "Opciona napomena za blokadu."

#: class-wp-cli.php:1578 class-wp-cli.php:1639 class-wp-cli.php:1657
#: class-wp-cli.php:1685
msgid "Flag to add a permanent block."
msgstr "Označite za trajnu blokadu."

#: class-wp-cli.php:1572 class-wp-cli.php:1633 class-wp-cli.php:1651
msgid "The IP to block."
msgstr "IP za blokiranje."

#: class-wp-cli.php:1566
msgid "Add IP block."
msgstr "Dodajte blok IP adrese."

#: class-wp-cli.php:1561
msgid "Update the advanced-headers.php with the latest rules."
msgstr "Ažurirajte advanced-headers.php najnovijim pravilima."

#: class-wp-cli.php:1530
msgid "Remove the lock file for safe mode."
msgstr "Uklonite datoteku zaključavanja za siguran način rada."

#: class-wp-cli.php:1525
msgid "Add a lock file for safe mode."
msgstr "Dodajte fajl za zaključavanje u sigurnosni režim."

#: class-wp-cli.php:1520
msgid "Deactivate the license."
msgstr "Deaktivirajte licencu."

#: class-wp-cli.php:1514
msgid "The license key to activate."
msgstr "Licencni ključ za aktiviranje."

#: class-wp-cli.php:1508
msgid "Activate a license key. Usage: wp rsssl activate_license YOUR_LICENSE_KEY."
msgstr "Aktivirajte ključ licence. Upotreba: wp rsssl activate_license Tvoj_KLJUČ_LICENCE."

#: class-wp-cli.php:1503
msgid "Deactivate vulnerability scanning."
msgstr "Deaktivirajte skeniranje ranjivosti."

#: class-wp-cli.php:1498
msgid "Activate vulnerability scanning."
msgstr "Aktivirajte skeniranje ranjivosti."

#: class-wp-cli.php:1493
msgid "Deactivate limit login attempts."
msgstr "Deaktivirajte ograničenje pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1488
msgid "Activate limit login attempts."
msgstr "Aktivirajte ograničenje pokušaja prijave."

#: class-wp-cli.php:1483
msgid "Deactivate password security features."
msgstr "Deaktivirajte sigurnosne funkcije lozinki."

#: class-wp-cli.php:1478
msgid "Activate password security features."
msgstr "Aktivirajte sigurnosne funkcije lozinki."

#: class-wp-cli.php:1473
msgid "Deactivate Two-Factor Authentication."
msgstr "Deaktivirajte dvofaktorsku autentifikaciju."

#: class-wp-cli.php:1468
msgid "Activate Two-Factor Authentication."
msgstr "Aktivirajte dvofaktorsku autentifikaciju."

#: class-wp-cli.php:1463
msgid "Deactivate the firewall."
msgstr "Deaktivirajte vatrozid."

#: class-wp-cli.php:1458
msgid "Activate the firewall."
msgstr "Aktivirajte vatrozid."

#: class-wp-cli.php:1453
msgid "Deactivate essential security headers."
msgstr "Deaktivirajte esencijalna sigurnosna zaglavlja."

#: class-wp-cli.php:1448
msgid "Activate essential security headers."
msgstr "Aktivirajte esencijalna sigurnosna zaglavlja."

#: class-wp-cli.php:1443
msgid "Deactivate all recommended features."
msgstr "Deaktivirajte sve preporučene funkcije."

#: class-wp-cli.php:1438
msgid "Activate all recommended features."
msgstr "Aktivirajte sve preporučene funkcije."

#: class-wp-cli.php:1432
msgid "Value to set for the option."
msgstr "Vrijednost koju treba postaviti za opciju."

#: class-wp-cli.php:1426
msgid "Name of the option to update."
msgstr "Naziv opcije za ažuriranje."

#: class-wp-cli.php:1420
msgid "Update a Really Simple Security option. Usage: wp rsssl update_option --name=option_name --value=option_value. Use 0 and 1 for booleans."
msgstr "Ažurirajte opciju za Really Simple Security. Upotreba:  wp rsssl update_option --name=option_name --value=option_value. Koristi 0 i 1 za logičke vrijednosti."

#: class-wp-cli.php:1415
msgid "Deactivate SSL on the site."
msgstr "Deaktivirajte SSL na sajtu."

#: class-wp-cli.php:1410
msgid "Activate SSL on the site."
msgstr "Aktiviraj SSL na sajtu."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:405
msgid "Unknown plugin encountered."
msgstr "Nepoznat dodatak je pronađen."

#: settings/config/fields/two-fa.php:102
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:112
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:130
msgid "This feature is disabled because you have not verified that e-mail is correctly configured on your site."
msgstr "Ova funkcija je onemogućena jer niste potvrdili da je e-pošta ispravno konfigurisana na vašoj web lokaciji."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:169
msgid "Verification code sent"
msgstr "Verifikacioni kod je poslan"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:146
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:163
msgid "User not logged in."
msgstr "Korisnik nije prijavljen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:141
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nevažeći nonce."

#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:310
msgid "Too many attempts. Please try again later."
msgstr "Previše pokušaja. Pokušajte ponovo kasnije."

#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:275
#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:293
#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:323
msgid "Access denied."
msgstr "Pristup odbijen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:153
msgid "Verification code re-sent"
msgstr "Verifikacijski kod je ponovo poslan"

#: class-admin.php:3399
msgid "Claim your 6 Free months"
msgstr "Preuzmite svojih 6 besplatnih mjeseci"

#: class-admin.php:3396
msgid "And many more powerful Security features.."
msgstr "I mnoge druge moćne sigurnosne funkcije..."

#: class-admin.php:3392
msgid "Performant Firewall"
msgstr "Visokoperformansni vatrozid"

#: class-admin.php:3389
msgid "Discover:"
msgstr "Otkrijte:"

#: class-admin.php:3384
msgid "Thank you for being a long-time user! As a token of our gratitude, we want to offer you %s6 months Really Simple Security Pro, 100%% Free!%s"
msgstr "Hvala vam što ste dugogodišnji korisnik! U znak naše zahvalnosti, želimo da vam ponudimo %s6 mjeseci Really Simple Security Pro, 100%% besplatno!%s"

#: class-site-health.php:249
msgid "404 errors detected on your homepage. This means that the page requests images, scripts or other resources that are no longer available. It can interfere with your Firewall as well."
msgstr "404 greške otkrivene na vašoj početnoj stranici. To znači da stranica traži slike, skripte ili druge resurse koji više nisu dostupni. Ovo takođe može ometati rad vaše vatrozid zaštite (Firewall-a)."

#: class-site-health.php:241 settings/config/disable-fields-filter.php:66
msgid "404 errors detected on your homepage"
msgstr "404 greške otkrivene na vašoj početnoj stranici"

#: class-admin.php:2443 settings/config/fields/firewall.php:104
#: settings/config/fields/firewall.php:126
#: settings/config/fields/firewall.php:148
msgid "404 errors detected on your homepage. 404 blocking is unavailable, to prevent blocking of legitimate visitors. It is strongly recommended to resolve these errors."
msgstr "404 greške otkrivene na vašoj početnoj stranici. Blokiranje 404 grešaka nije dostupno, kako bi se spriječilo blokiranje legitimnih posjetilaca. Preporučuje se da ove greške budu riješene."

#: security/wordpress/two-fa/services/class-rsssl-two-fa-reminder-service.php:106
msgid "The site's security policy requires you to configure Two-Factor Authentication to protect against account theft. %1$s and configure Two-Factor authentication %2$swithin three days%3$s. If you haven't performed the configuration by then, %4$syou will be unable to login%5$s."
msgstr "Sigurnosna politika web-mjesta zahtijeva od vas da konfigurišete dvofaktorsku autentifikaciju kako biste zaštitili od krađe naloga. %1$s i konfigurišite dvofaktorsku autentifikaciju %2$s u roku od tri dana%3$s. Ako do tada niste izvršili konfiguraciju, %4$sy nećete se moći prijaviti%5$s."

#. translators: 1: Site URL.
#: security/wordpress/two-fa/services/class-rsssl-two-fa-reminder-service.php:93
msgid "You are receiving this email because you have an account registered at %s."
msgstr "Primili ste ovaj email jer imate registrovan nalog na %s."

#: security/wordpress/two-fa/services/class-rsssl-two-fa-reminder-service.php:86
msgid "Please login"
msgstr "Molimo prijavite se"

#. translators: %s: First name. %s: Last name.
#: security/wordpress/two-fa/services/class-rsssl-two-fa-reminder-service.php:141
msgid "Hi %s %s"
msgstr "Zdravo %s %s"

#: security/wordpress/two-fa/services/class-rsssl-two-fa-reminder-service.php:74
msgid "Important security notice"
msgstr "Važno bezbjednosno obavještenje"

#: security/notices.php:153
msgid "The Firewall, LLA and 2FA are currently inactive, as you have activated Safe Mode with the rsssl-safe-mode.lock file. Remove the file from your /wp-content folder after you have finished debugging."
msgstr "Firewall, LLA i 2FA su trenutno neaktivni, jer ste aktivirali Safe Mode sa datotekom rsssl-safe-mode.lock. Uklonite datoteku iz foldera /wp-content nakon što završite s otklanjanjem grešaka."

#: settings/config/menu.php:566 settings/config/menu.php:567
msgid "The Firewall can also block traffic from malicious or resource-consuming bots that might crawl your website. A list of well-known bad User-Agents is automatically included. You can manually add or delete user-agents if so desired."
msgstr "Vatrozid također može blokirati promet od zlonamjernih botova ili robota koji troše resurse koji bi mogli indeksirati vašu web stranicu. Lista dobro poznatih loših korisničkih agenata se automatski uključuje. Možete ručno dodati ili izbrisati korisničke agente ako želite."

#: settings/config/menu.php:564 settings/config/menu.php:565
msgid "User-Agents"
msgstr "Korisnički agenti"

#: settings/config/fields/firewall.php:194
msgid "Date Added"
msgstr "Datum dodavanja"

#: settings/config/fields/firewall.php:180
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentModal.js:104
msgid "User-Agent"
msgstr "Korisnički agent"

#: settings/config/fields/firewall.php:167 settings/config/menu.php:578
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:299
msgid "Below you'll find the email activation code for %1$s. It's valid for 15 minutes. %2$s"
msgstr "Ispod ćete pronaći kod za aktivaciju putem e-pošte za %1$s. Važi 15 minuta. %2$s"

#: progress/class-progress.php:90
msgid "Basic security configuration completed!"
msgstr "Osnovna sigurnosna konfiguracija završena!"

#: class-site-health.php:159
msgid "Secure your site with a Firewall"
msgstr "Osigurajte svoju web lokaciju vatrozidom"

#: class-site-health.php:155
msgid "Your site is protected by a firewall."
msgstr "Vaš sajt je zaštićen vatrozidom."

#: class-site-health.php:150
msgid "Secure your site with the performant Firewall."
msgstr "Osigurajte svoju web stranicu sa učinkovitim vatrozidom."

#: class-site-health.php:128
msgid "Protect your login form with Limit Login Attempts"
msgstr "Zaštitite svoj obrazac za prijavu s ograničenjem pokušaja prijave"

#: class-site-health.php:124
msgid "Your site is protected by Limit Login Attempts."
msgstr "Vaš sajt je zaštićen ograničenjem broja pokušaja prijave."

#: class-site-health.php:119
msgid "Enable Limit Login Attempts to protect the login form against brute-force attacks."
msgstr "Omogućite ograničenje pokušaja prijave kako bi se forma za logovanje zaštitila od brute-force napada."

#: class-site-health.php:97
msgid "Protect your user logins with Two-Factor Authentication (at least for Administrator accounts)"
msgstr "Zaštitite svoje korisničke prijave s dvofaktorskom autentifikacijom (barem za administratorske naloge)"

#: class-site-health.php:93
msgid "Your site is protected by Two-Factor Authentication (2FA)."
msgstr "Vaš sajt je zaštićen dvofaktorskom autentifikacijom (2FA)."

#: class-site-health.php:88
msgid "We recommend to enable Two-Factor Authentication at least for administrators."
msgstr "Preporučujemo da omogućite dvofaktorsku autentifikaciju barem za administratore."

#: class-site-health.php:73
msgid "Firewall Protection"
msgstr "Zaštita vatrozidom"

#: class-site-health.php:67
msgid "Limit Login Attempts Protection"
msgstr "Zaštita ograničenja pokušaja prijave"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php
msgid "Really Simple Security"
msgstr "Really Simple Security"

#. Description of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php upgrade/upgrade-to-pro.php:147
msgid "Easily improve site security with WordPress Hardening, Two-Factor Authentication (2FA), Login Protection, Vulnerability Detection and SSL certificate generation."
msgstr "Lako poboljšajte sigurnost sajta pomoću WordPress učvršćivanja, dvofaktorske autentifikacije (2FA), zaštite pri prijavi, otkrivanja ranjivosti i generisanja SSL sertifikata."

#: settings/config/menu.php:332
msgid "Here you can see which users have configured Two-Factor Authentication. The reset button will trigger the 2FA onboarding for the selected user(s) again and allow the configured grace period."
msgstr "Ovdje možete vidjeti koji korisnici su podesili dvofaktorsku autentifikaciju. Dugme za resetovanje će ponovo pokrenuti proces podešavanja 2FA za izabranog (ili izabrane) korisnika i omogućiti definisani period odlaganja."

#: settings/config/menu.php:322
msgid "TOTP requires users to authenticate using a third-party app such as Google Authenticator."
msgstr "TOTP zahtijeva od korisnika da se autentifikuju pomoću aplikacije treće strane kao što je Google Authenticator."

#: settings/config/menu.php:321
msgid "Authenticator App (TOTP)"
msgstr "Aplikacija za autentifikaciju (TOTP)"

#: settings/config/menu.php:104
msgid "Essential Security Headers"
msgstr "Neophodna bezbjednosna zaglavlja"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:64
msgid "Really Simple Security dashboard"
msgstr "Really Simple Security kontrolna tabla"

#: settings/config/fields/two-fa.php:73 settings/config/fields/two-fa.php:74
#: settings/config/fields/two-fa.php:75
msgid "%s days"
msgstr "%s dana"

#: settings/config/fields/two-fa.php:68
msgid "Allow grace period"
msgstr "Dozvolite prelazni period"

#: settings/config/fields/security-headers.php:24
msgid "About Essential Security Headers"
msgstr "O esencijalnim sigurnosnim zaglavljima"

#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:145
msgid "Compromised password reset"
msgstr "Resetovanje kompromitovane lozinke"

#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:121
msgid "Hello, this is a notice from your website to inform you that an unusually high number of failed login attempts have been detected on the %1$s account (ID %2$d). Those attempts successfully entered the user's password, and were only blocked because they entered invalid second authentication factors. To protect their account, the password has automatically been reset, and they have been notified that they will need to create a new one. If you do not wish to receive these notifications, you can disable them with the `two_factor_notify_admin_user_password_reset` filter. See %3$s for more information. Thank you"
msgstr "Zdravo, ovo je obavještenje sa vašeg sajta da vas informiše da je otkriven neuobičajeno velik broj neuspješnih pokušaja prijave na nalog %1$s (ID %2$d). Ti pokušaji su uspješno unijeli korisničku lozinku, ali su blokirani zbog unosa neispravnih drugih faktora autentifikacije. Radi zaštite njihovog naloga, lozinka je automatski resetovana i korisnik je obaviješten da mora postaviti novu. Ako ne želite da primate ova obavještenja, možete ih onemogućiti pomoću filtera `two_factor_notify_admin_user_password_reset`. Više informacija potražite na %3$s. Hvala"

#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:101
msgid "Compromised password for %s has been reset"
msgstr "Kompromitovana lozinka za %s je resetovana"

#. translators: %1$s: user login, %2$s: site url, %3$s: password best practices
#. link, %4$s: lost password url
#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:49
msgid ""
"Hello %1$s, an unusually high number of failed login attempts have been detected on your account at %2$s.\n"
"\n"
"These attempts successfully entered your password, and were only blocked because they failed to enter your second authentication factor. Despite not being able to access your account, this behavior indicates that the attackers have compromised your password. The most common reasons for this are that your password was easy to guess, or was reused on another site which has been compromised.\n"
"\n"
"To protect your account, your password has been reset, and you will need to create a new one. For advice on setting a strong password, please read %3$s\n"
"\n"
"To pick a new password, please visit %4$s\n"
"\n"
"This is an automated notification. If you would like to speak to a site administrator, please contact them directly."
msgstr ""
"Zdravo %1$s, otkriven je neobično veliki broj neuspjelih pokušaja prijave na vašem računu na %2$s.\n"
"\n"
"Ovi pokušaji su uspješno unijeli vašu lozinku, a blokirani su samo zato što nisu uspjeli unijeti vaš drugi faktor provjere autentičnosti. Uprkos tome što ne možete pristupiti vašem računu, ovo ponašanje ukazuje na to da su napadači ugrozili vašu lozinku. Najčešći razlozi za to su da je vašu lozinku bilo lako pogoditi ili da je ponovo upotrijebljena na nekom drugom mjestu koje je kompromitovano.\n"
"\n"
"Kako bismo zaštitili vaš račun, vaša lozinka je poništena i moraćete kreirati novu. Za savjet o postavljanju jake lozinke pročitajte %3$s\n"
"\n"
"Da odaberete novu lozinku, posjetite %4$s\n"
"\n"
"Ovo je automatizovano obavještenje. Ako želite da razgovarate sa administratorom sajta, kontaktirajte ga direktno."

#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:28
msgid "Your password was compromised and has been reset"
msgstr "Vaša lozinka je ugrožena i resetovana"

#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:136
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Pokretana WordPress-om"

#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:133
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Korištenje atributa title na logu za prijavu nije preporučljivo iz razloga pristupačnosti. Umjesto toga koristite tekst linka."

#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:107
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: %s: Login screen title.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:60
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Način oporavka &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:56
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: Site title.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-footer.php:31
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Nazad na %s"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1266
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1259
msgid "If you are the owner of this account, please check your email for instructions on regaining access."
msgstr "Ako ste vlasnik ovog računa, provjerite svoju e-poštu za upute o ponovnom dobijanju pristupa."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1255
msgid "There have been too many failed two-factor authentication attempts, which often indicates that the password has been compromised. The password has been reset in order to protect the account."
msgstr "Bilo je previše neuspjelih pokušaja dvofaktorske autentifikacije, što često ukazuje da je lozinka kompromitovana. Lozinka je poništena radi zaštite naloga."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1091
msgid "Invalid verification code."
msgstr "Nevažeći verifikacioni kod."

#. translators: %s: time delay between login attempts
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1029
msgid "Too many invalid verification codes, you can try again in %s. This limit protects your account against automated attacks."
msgstr "Previše nevažećih verifikacionih kodova, možete pokušati ponovo u %s. Ovo ograničenje štiti vaš račun od automatizovanih napada."

#. translators: %s: URL to reset password
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:771
msgid "Your password was reset because of too many failed Two Factor attempts. You will need to <a href=\"%s\">create a new password</a> to regain access. Please check your email for more information."
msgstr "Vaša lozinka je poništena zbog previše neuspjelih dvofaktorskih pokušaja. Morat ćete <a href=\"%s\">kreirati novu lozinku</a> da ponovo dobijete pristup. Molimo provjerite svoju e-poštu za više informacija."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:716
msgid "Warning: There has been %1$s failed login attempt on your account without providing a valid two-factor token. The last failed login occurred %2$s ago. If this wasn't you, you should reset your password."
msgid_plural "Warning: %1$s failed login attempts have been detected on your account without providing a valid two-factor token. The last failed login occurred %2$s ago. If this wasn't you, you should reset your password."
msgstr[0] "Upozorenje: Zabilježen je %1$s neuspješan pokušaj prijave na vaš nalog bez unosa važećeg dvofaktorskog tokena. Posljednji neuspješni pokušaj desio se prije %2$s. Ako to niste bili vi, preporučuje se da resetujete lozinku."
msgstr[1] "Upozorenje: Detektovano je %1$s neuspješnih pokušaja prijave na vaš nalog bez unosa važećeg dvofaktorskog tokena. Posljednji neuspješni pokušaj desio se prije %2$s. Ako to niste bili vi, preporučuje se da resetujete lozinku."
msgstr[2] "Upozorenje: Detektovano je %1$s neuspješnih pokušaja prijave na vaš nalog bez unosa važećeg dvofaktorskog tokena. Posljednji neuspješni pokušaj desio se prije %2$s. Ako to niste bili vi, preporučuje se da resetujete lozinku."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1541
msgid "Failed to create a login nonce."
msgstr "Kreiranje jednokratne prijave nije uspjelo."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:619
msgid "API login for user disabled."
msgstr "API prijava za korisnika onemogućena."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:545
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1318
msgid "Your 2FA grace period expired. Please contact your site administrator to regain access and to configure 2FA."
msgstr "Vaš probni period za dvofaktorsku autentifikaciju je istekao. Molimo kontaktirajte administratora sajta kako biste ponovo dobili pristup i konfigurisali 2FA."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:636
msgid "Authenticator App"
msgstr "Aplikacija za autentifikaciju"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:632
msgid "not set"
msgstr "nije postavljeno"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1523
msgid "Could not copy text: "
msgstr "Nije moguće kopirati tekst:"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1522
msgid "Key copied"
msgstr "Ključ je kopiran"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:307
msgid "The Two-Factor Authentication setup for email failed. Please try again."
msgstr "Postavljanje dvofaktorske autentifikacije za e-poštu nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovo."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:284
msgid "The Two-Factor Authentication setup for TOTP failed. Please try again."
msgstr "Postavljanje dvofaktorske autentifikacije za TOTP nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovo."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:260
msgid "Two-Factor Authentication for TOTP failed. No Authentication code provided, please try again."
msgstr "Dvofaktorska autentifikacija za TOTP nije uspjela. Nije naveden autentifikacijski kod, pokušajte ponovo."

#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:116
#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:188
msgid "Invalid provider"
msgstr " Nevažeći provajder"

#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:159
msgid "Code was was invalid, try \"Resend Code\""
msgstr "Kod je bio nevažeći, pokušajte \"Ponovo pošalji kod\""

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:565
msgid "Receive a code by email"
msgstr "Primite kod putem e-pošte"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:562
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"

#. translators: %s: email address
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:484
msgid "Authentication codes will be sent to %s."
msgstr "Kodovi za autentifikaciju će biti poslani na %s."

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:415
msgid "Don't use Two-Factor Authentication"
msgstr "Ne koristi dvofaktorsku autentifikaciju"

#: assets/templates/passkey/login.php:17
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:380
msgid "Log In"
msgstr "Prijavite se"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:340
msgid "Hi"
msgstr "Zdravo"

#. translators: %s is replaced with the site url
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:337
#: security/wordpress/two-fa/services/class-rsssl-two-fa-reminder-service.php:117
#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:142
msgid "Notification by %s"
msgstr "Obavijest od %s"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:305
msgid "Below you will find your login code for %1$s. It's valid for 15 minutes. %2$s"
msgstr "Ispod ćete pronaći svoj kod za prijavu za %1$s. Vrijedi 15 minuta. %2$s"

#. translators: %s: site name
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:276
msgid "Your login confirmation code for %s"
msgstr "Vaš kod za potvrdu prijave za %s"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:108
msgctxt "Provider Label"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:133
msgid "The key is not valid."
msgstr "Ključ nije važeći."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:114
msgid "The authentication code is not valid."
msgstr "Kod za autentifikaciju nije važeći."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:95
msgid "The selected provider is not valid."
msgstr "Odabrani provajder nije važeći."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:76
msgid "The user object is not valid."
msgstr "Korisnički objekt nije važeći."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:57
msgid "The preferred method is not set."
msgstr "Željeni metod nije postavljen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:38
msgid "The user ID is not valid."
msgstr "ID korisnika nije važeći."

#: security/notices.php:142
msgid "All recommended hardening features enabled."
msgstr "Sve preporučene funkcije zaštite su omogućene."

#: security/notices.php:130
msgid "You have %s open hardening feature."
msgid_plural "You have %s open hardening features."
msgstr[0] "Imate %s neaktivnu opciju ojačavanja."
msgstr[1] "Imate %s neaktivnih opcija ojačavanja."
msgstr[2] "Imate %s neaktivnih opcija ojačavanja."

#: security/notices.php:117
msgid "Vulnerability scanning is enabled."
msgstr "Skeniranje ranjivosti je omogućeno."

#: security/notices.php:110
msgid "Enable the Vulnerability scan to detect possible vulnerabilities."
msgstr "Omogućite skeniranje ranjivosti radi otkrivanja mogućih bezbjednosnih propusta."

#: progress/class-progress.php:86
msgid "Security configuration completed!"
msgstr "Sigurnosna konfiguracija završena!"

#: progress/class-progress.php:83
msgid "Security configuration not completed yet. You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Sigurnosna konfiguracija još nije završena. Još uvijek imate otvoren zadatak %s."
msgstr[1] "Još uvijek imate otvorenih %s zadataka."
msgstr[2] "Još uvijek imate otvorenih %s zadataka."

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:144
msgid "Please %sconsider upgrading to Pro%s to enjoy all simple and performant security features."
msgstr "Molimo vas da %srazmotrite prelazak na Pro verziju%s kako biste uživali u svim jednostavnim i visokoperformansnim bezbjednosnim funkcijama."

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:140
msgid "Instantly configure these essential features."
msgstr "Odmah konfiguriši ove neophodne funkcije."

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:168
msgid "Strong Password policy"
msgstr "Politika jake lozinke"

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:31
msgid "E-mail login"
msgstr "Prijava putem e-pošte"

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:25
msgid "Essential WordPress hardening"
msgstr "Neophodno očvršćavanje WordPress-a"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:209
msgid "We think you will like this"
msgstr "Mislimo da će vam se ovo dopasti"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:175
msgid "Activate your license key"
msgstr "Aktivirajte vaš ključ licence"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:155
msgid "Essential security"
msgstr "Osnovna bezbjednost"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:127
msgid "Really Simple Security will send email notifications and security warnings from your server. We will send a test email to confirm that email is correctly configured on your site. Look for the confirmation button in the email."
msgstr "Really Simple Security će slati obavještenja putem e-pošte i sigurnosna upozorenja sa vašeg servera. Poslaćemo probni imejl kako bismo potvrdili da je e-pošta ispravno konfigurisana na vašoj web lokaciji. Potražite dugme za potvrdu u e-pošti."

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:126
msgid "Verify your email"
msgstr "Potvrdite svoju e-poštu"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:80
msgid "The onboarding wizard will help to configure essential security features in 1 minute! Select your hosting provider to start."
msgstr "Čarobnjak za onboarding će vam pomoći da konfigurišete osnovne sigurnosne karakteristike za 1 minut! Odaberite svog hosting provajdera za početak."

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:79
msgid "Welcome to Really Simple Security"
msgstr "Dobrodošli u Really Simple Security"

#: class-site-health.php:272
msgid "Essential security headers installed"
msgstr "Neophodna bezbjednosna zaglavlja instalirana"

#: class-admin.php:3365
msgid "Experience all powerful features of Really Simple Security Pro using this %slimited time discount%s: %s"
msgstr "Iskusite sve moćne funkcije Really Simple Security Pro koristeći ovu %sograničenu vremensku ponudu%s: %s"

#: class-admin.php:3359
msgid "Read about our journey towards Really Simple Security"
msgstr "Pročitajte o našem putu prema Really Simple Security"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: class-admin.php:3352
msgid "Really Simple SSL is now %1$sReally Simple Security!%2$s"
msgstr "Really Simple SSL je sada %1$sReally Simple Security!%2$s"

#: class-admin.php:2383
msgid "Complete email validation and enable notifications to make sure you will receive security warnings."
msgstr "Završite validaciju e-pošte i omogućite obavještenja kako biste osigurali da ćete primati sigurnosna upozorenja."

#: class-admin.php:2344
msgid "Protect your site with a performant Firewall."
msgstr "Zaštitite svoju web stranicu sa učinkovitim vatrozidom."

#: class-admin.php:2332
msgid "Protect your login form with Limit Login Attempts."
msgstr "Zaštitite svoj obrazac za prijavu s ograničenjem pokušaja prijave."

#: class-admin.php:2320
msgid "Implement Two-Factor Authentication or Passkey login."
msgstr "Implementirajte dvofaktorsku autentifikaciju ili prijavu putem pristupnog ključa (Passkey)."

#: class-admin.php:702
msgid "View Dashboard"
msgstr "Pogledajte kontrolnu tablu"

#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:54
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#. Translators: %s is the hyperlink for "Download"
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:22
msgid "Use your authenticator app like Google Authenticator to scan the QR code below, then paste the provided Authentication code. %s"
msgstr "Koristite svoju aplikaciju za autentifikaciju kao što je Google Authenticator da skenirate QR kod ispod, a zatim zalijepite dostavljeni kod za autentifikaciju. %s"

#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:18
msgid "Install Authentication app:"
msgstr "Instalirajte aplikaciju za autentifikaciju:"

#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:11
msgid "Authentication code is incorrect."
msgstr "Kod za autentifikaciju je netačan."

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:119
msgid "A verification code has been sent to the email address associated with your account to verify functionality."
msgstr "Verifikacioni kod je poslan na adresu e-pošte povezanu s vašim nalogom radi provjere funkcionalnosti."

#. translators: Example auth code.
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:98
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:45
msgid "eg. %s"
msgstr "npr. %s"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:95
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:42
msgid "Authentication Code:"
msgstr "Kod za autentifikaciju:"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:90
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:36
msgid "Copy setup key"
msgstr "Kopirajte ključ za postavke"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:66
msgid "Preferred Method"
msgstr "Preferirana metoda"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:61
msgid "Selected provider"
msgstr "Odabrani provajder"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:53
msgid "Codes only available for 5 minutes"
msgstr "Kodovi su dostupni samo 5 minuta"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:52
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:23
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1521
msgid "Download Backup Codes"
msgstr "Preuzmite rezervne kodove"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:42
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:48
msgid "Backup Codes"
msgstr "Rezervni kodovi."

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:31
#: settings/config/fields/two-fa.php:12
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Omogućite dvofaktorsku autentifikaciju."

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:24
msgid "Two-Factor Authentication is mandatory for your account, so you need to make a selection."
msgstr "Dvofaktorska autentifikacija je obavezna za vaš račun, tako da morate napraviti odabir."

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:21
msgid "Two-Factor Authentication adds an extra layer of security to your account. You can enable it here."
msgstr "Dvofaktorska autentifikacija dodaje dodatni sloj sigurnosti vašem nalogu. Možete ga omogućiti ovdje."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:171
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:271
msgid "Continue"
msgstr "Nastaviti"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:156
msgid "day"
msgstr "dan"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:156
msgid "days"
msgstr "dana"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:154
msgid "Skip (%1$d %2$s remaining)"
msgstr "Preskoči (preostalo %1$d %2$s)"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:150
msgid "Skip (Only today remaining)"
msgstr "Preskoči (preostalo je samo danas)"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:126
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:119
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:383
msgid "Resend Code"
msgstr "Ponovo pošalji kod"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:118
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:115
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:378
msgid "Verification Code:"
msgstr "Verifikacioni kod:"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:116
#: security/wordpress/two-fa/controllers/class-rsssl-email-controller.php:214
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:376
msgid "A verification code has been sent to the email address associated with your account."
msgstr "Verifikacioni kod je poslan na adresu e-pošte povezanu sa vašim nalogom."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:72
msgid "Please make sure to configure a method, access to your account will be denied if no method is configured today."
msgstr "Obavezno konfigurišite metodu, pristup vašem nalogu će biti odbijen ako nijedna metoda nije konfigurisana danas."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:67
msgid "Please make sure to configure a method, access to your account will be denied if no method is configured within the next %s days."
msgstr "Obavezno konfigurišite metodu, pristup vašem nalogu će biti odbijen ako nijedna metoda ne bude konfigurisana u narednih %s dana."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:56
#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:137
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne pitaj ponovo"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:53
msgid "You can protect your account with a second authentication layer. Please choose one of the following methods, or click %s if you don't want to use Two-Factor Authentication."
msgstr "Svoj račun možete zaštititi drugim slojem autentifikacije. Molimo odaberite jednu od sljedećih metoda ili kliknite %s ako ne želite koristiti dvofaktorsku autentifikaciju."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:48
msgid "This site requires you to secure your account with a second authentication method."
msgstr "Ova stranica zahtijeva od vas da osigurate svoj nalog drugom metodom provjere autentičnosti."

#: settings/config/fields/hibp-integration.php:13
msgid "Prevent usage of passwords that have been included in a databreach. This securely verifies part of the hashed password via the Have I Been Pwned API."
msgstr "Spriječite korištenje lozinki koje su uključene u kršenje podataka. Ovaj sigurno provjereni dio heširane lozinke putem API-ja Have I Been Pwned."

#: settings/config/fields/hibp-integration.php:12
msgid "Enable compromised password check"
msgstr "Omogućite provjeru kompromitovanih lozinki"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:90
msgid "Unset X-Powered-By header"
msgstr "Ukloni X-Powered-By zaglavlje"

#: settings/config/menu.php:680
msgid "The Event Log shows all relevant events related to the Firewall and IP lockouts. You can filter the log using the dropdown on the top-right to only show warnings."
msgstr "Dnevnik događaja prikazuje sve relevantne događaje koji se odnose na vatrozid i IP zaključavanje. Možete filtrirati zapisnik pomoću padajućeg izbornika u gornjem desnom uglu kako biste prikazali samo upozorenja."

#: settings/config/menu.php:678 settings/config/menu.php:679
msgid "Event Logs"
msgstr "Dnevnici događaja"

#: settings/config/menu.php:668
msgid "Logs"
msgstr "Dnevnici"

#: settings/config/menu.php:659
msgid "Permanent"
msgstr "Trajno"

#: settings/config/menu.php:655
msgid "Temporary"
msgstr "Privremeno"

#: settings/config/menu.php:643
msgid "This list shows all individually blocked IP addresses. On top the top-right you can filter between permanent blocks and temporary blocks. By default, blocks are only temporary, as attackers and bots will frequently alter between IP addresses. However, you can manually configure permanent blocks."
msgstr "Ova lista prikazuje sve pojedinačno blokirane IP adrese. U gornjem desnom uglu možete filtrirati između trajnih i privremenih blokova. Po zadanim podešavanjima, blokovi su samo privremeni, jer će napadači i botovi često mijenjati IP adrese. Međutim, možete ručno konfigurisati trajne blokove."

#: settings/config/menu.php:641 settings/config/menu.php:642
msgid "IP Blocklist"
msgstr "Spisak blokiranih IP adresa"

#: settings/config/menu.php:617
msgid "Blocklists"
msgstr "Blok liste"

#: settings/config/menu.php:557 settings/config/menu.php:558
msgid "Crawlers might scan your site looking for possible exploits. One way to detect this is the fact that they trigger more 404 (not found) errors than legitimate visitors would. Below you can set the threshold and lockout duration for 404 blocking."
msgstr "Crawleri mogu skenirati vašu web lokaciju tražeći moguće eksploatacije. Jedan od načina da se ovo otkrije je činjenica da pokreću više 404 (nije pronađenih) grešaka nego što bi to učinili legitimni posjetioci. Ispod možete postaviti prag i trajanje zaključavanja za 404 blokiranje."

#: settings/config/menu.php:555 settings/config/menu.php:556
msgid "404 Blocking"
msgstr "404 Blokiranje"

#: settings/config/menu.php:548
msgid "The lightweight Firewall can be used to lockout malicious traffic from your site. You can configure generic rules below, or block specific IP addresses by adding them to the Blocklist."
msgstr "Lagani vatrozid se može koristiti za zaključavanje zlonamjernog prometa sa vaše stranice. Možete konfigurisati generička pravila u nastavku ili blokirati određene IP adrese dodavanjem na Blok Listu."

#: settings/config/menu.php:544
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Vatrozid pravila"

#: settings/config/menu.php:536
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"

#: settings/config/fields/security-headers.php:50
msgid "This option is handled by the Content Security Policy/frame-ancestors setting."
msgstr "Ovom opcijom rukuje postavka Politika sigurnosti sadržaja/predci okvira."

#: settings/config/fields/firewall.php:146
msgid "Trigger Captcha on lockout"
msgstr "Aktivirajte Captcha pri zaključavanju"

#: settings/config/fields/firewall.php:145
msgid "Allow visitors that might accidentally exceed the threshold to unblock themselves using a Captcha."
msgstr "Dozvoli posjetiocima koji slučajno premaše prag da se odblokiraju pomoću Captcha."

#: settings/config/fields/firewall.php:131
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"

#: settings/config/fields/firewall.php:128
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuta"

#: settings/config/fields/firewall.php:124
msgid "The IP address will see a locked-out screen for the selected duration."
msgstr "IP adresa će imati zaključani ekran tokom odabranog perioda."

#: settings/config/fields/firewall.php:109
msgid "Strict - 10 errors in 10 seconds"
msgstr "Strogo - 10 grešaka u 10 sekundi"

#: settings/config/fields/firewall.php:108
msgid "Normal - 10 errors in 5 seconds"
msgstr "Normalno – 10 grešaka u roku od 5 sekundi"

#: settings/config/fields/firewall.php:107
msgid "Lax - 10 errors in 2 seconds"
msgstr "Popustljivo – 10 grešaka u roku od 2 sekunde"

#: settings/config/fields/firewall.php:101
msgid "A lockout will occur if an IP address exceeds the threshold within the given timeframe. Select ‘%s’ if you want to disable 404 blocking."
msgstr "Doći će do zaključavanja ako IP adresa premaši prag unutar datog vremenskog okvira. Izaberite ‘%s’ ako želite da onemogućite blokiranje 404 grešaka."

#: settings/config/fields/firewall.php:100
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"

#: settings/config/fields/firewall.php:82
msgid "Time left"
msgstr "Ostalo vremena"

#: settings/config/fields/firewall.php:12
msgid "Enable Firewall"
msgstr "Omogućite vatrozid"

#: settings/config/fields/access-control.php:94
msgid "Hide the remember me checkbox"
msgstr "Sakrij polje za potvrdu „Zapamti me“"

#: settings/config/fields/access-control.php:85
msgid "Really Simple Security allows you to limit the default logged in session duration. By default, WordPress will keep users logged in for 48 hours, or even 14 days when clicking the ‘remember me’ checkbox. An attacker could possibly steal the logged in cookie and gain access to a user’s account. Limiting the logged in duration to 8 hours will greatly reduce the risk of session hijacking."
msgstr "Really Simple Security vam omogućava da ograničite trajanje podrazumijevane sesije nakon prijave. Podrazumijevano, WordPress zadržava korisnike prijavljenim 48 sati, odnosno čak 14 dana ako je označeno polje „zapamti me“. Napadač bi potencijalno mogao ukrasti cookie aktivne sesije i tako dobiti pristup korisničkom nalogu. Ograničavanjem trajanja prijave na 8 sati značajno se smanjuje rizik od preuzimanja sesije."

#: settings/config/fields/access-control.php:84
msgid "Prevent session hijacking"
msgstr "Spriječite otmicu sesije"

#: settings/config/fields/access-control.php:81
msgid "Limit logged in session duration"
msgstr "Ograničite trajanje prijavljene sesije"

#: settings/config/fields/access-control.php:79
msgid "48 hours (default)"
msgstr "48 sati (zadano)"

#: security/includes/check404/class-rsssl-simple-404-interceptor.php:108
msgid "We detected suspected bots triggering large numbers of 404 errors on your site."
msgstr "Otkrili smo sumnjive botove koji su pokrenuli veliki broj 404 grešaka na vašoj web lokaciji."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:762
msgid "Certificate not created."
msgstr "Sertifikat nije kreiran."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:758
msgid "Due to a change in challenge type, the order had to be reset. Please start at the previous step."
msgstr "Zbog promjene vrste izazova, redoslijed je morao biti poništen. Počnite od prethodnog koraka."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:624
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunde"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:622
msgid "%d:%02d minutes"
msgstr "%d:%02d minuta"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:618
msgid "%d:%02d:%02d hours"
msgstr "%d:%02d:%02d sati"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:586
msgid "Please wait %s before trying again, as this is the expiration of the DNS record currently."
msgstr "Molimo pričekajte %s prije nego što pokušate ponovo, jer je ovo trenutno istek DNS zapisa."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:481
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:502
msgid "Please start at the previous step."
msgstr "Počnite od prethodnog koraka."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:481
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:502
msgid "There are existing keys, the order had to be cleared first."
msgstr "Postoje postojeći ključevi, narudžbu je prvo trebalo očistiti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:481
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:484
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:502
msgid "DNS token not retrieved."
msgstr "DNS token nije dohvaćen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:454
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:462
msgid "Token successfully retrieved. Click the refresh button if it's not visible yet."
msgstr "Token je uspješno preuzet. Kliknite na dugme za osvježavanje ako još nije vidljivo."

#: settings/config/fields/security-headers.php:334
msgid "Yes (don't set header)"
msgstr "Da (ne postavljajte zaglavlje)"

#: settings/config/menu.php:265
msgid "Control and monitor the use of XML-RPC on your site with learning mode."
msgstr "Kontrolišite i nadgledajte upotrebu XML-RPC-a na vašoj web lokaciji pomoću načina učenja."

#: settings/config/menu.php:255
msgid "Advanced hardening features to protect your site against sophisticated threats and attacks."
msgstr "Napredne funkcije učvršćivanja za zaštitu vaše stranice od sofisticiranih prijetnji i napada."

#: settings/config/menu.php:199
msgid "Scan results"
msgstr "Rezultati skeniranja"

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:19 settings/config/menu.php:187
#: settings/config/menu.php:192 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:58
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:62
msgid "Vulnerability scan"
msgstr "Skeniranje ranjivosti"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:13
msgid "Enable vulnerability scanning"
msgstr "Omogućite skeniranje ranjivosti"

#: settings/config/menu.php:592
msgid "Restrict access to your site based on user location. By default, all regions are allowed. You can also block entire continents."
msgstr "Ograničite pristup vašoj web lokaciji na osnovu lokacije korisnika. Podrazumijevano, sve regije su dozvoljene. Također možete blokirati čitave kontinente."

#: settings/config/menu.php:630
msgid "Here you can add IP addresses that should never be blocked by the Firewall. We will automatically add the IP address of the administrator that enabled the Firewall."
msgstr "Ovdje možete dodati IP adrese koje nikada ne smiju biti blokirane vatrozidom. Automatski ćemo dodati IP adresu administratora koji je omogućio vatrozid."

#: settings/config/menu.php:628 settings/config/menu.php:629
msgid "Trusted IP addresses"
msgstr "Pouzdane IP adrese"

#: settings/config/menu.php:588 settings/config/menu.php:625
#: settings/config/menu.php:638 settings/config/menu.php:675
msgid "This feature allows you to block visitors from your website based on country"
msgstr "Ova funkcija vam omogućava da blokirate posjetioce sa svoje web stranice na osnovu zemlje"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:82
msgid "File permissions check"
msgstr "Provjera dozvola za fajlove"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:81
msgid "Really Simple Security will scan for insecure file and folder permissions on a weekly basis. You will receive an email report and Dashboard notice if insecure permissions are found."
msgstr "Really Simple Security će jednom sedmično skenirati nesigurne dozvole fajlova i direktorijuma. Ukoliko budu pronađene nesigurne dozvole, dobićete izvještaj putem e-pošte i obavještenje na kontrolnoj tabli."

#: settings/config/fields/firewall.php:36
#: settings/config/fields/firewall.php:76
#: settings/config/fields/firewall.php:187
msgid "Note"
msgstr "Napomena"

#: settings/config/menu.php:46
msgid "Protect your website against brute-force attacks with a captcha. Choose between Google reCAPTCHA or hCaptcha."
msgstr "Zaštitite svoju web stranicu od napada grubom silom pomoću captcha. Odaberite između Google reCAPTCHA ili hCaptcha."

#: settings/config/menu.php:45
msgid "Really Simple Security can trigger a Captcha to limit access to your site or the log in form."
msgstr "Really Simple Security može pokrenuti Captcha provjeru radi ograničavanja pristupa vašem sajtu ili obrascu za prijavu."

#: settings/config/menu.php:41 settings/config/menu.php:44
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: settings/config/fields/firewall.php:150
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:122
msgid "Please configure your %sCaptcha settings%s before enabling this setting"
msgstr "Molimo konfigurišite svoje %sCaptcha postavke%s prije nego što omogućite ovu postavku"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:119
msgid "Trigger captcha on failed login attempt"
msgstr "Aktivirajte captcha prilikom neuspjelog pokušaja prijave"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:85
msgid "%s months"
msgstr "%s mjeseci"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:84
msgid "%s month"
msgstr "%s mjesec"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:83
msgid "%s week"
msgstr "%s sedmica"

#: settings/config/fields/general.php:200
msgid "Captcha has not yet been verified, you need to complete the process of a Captcha to verify its availability."
msgstr "Captcha još nije verifikovana, potrebno je da dovršite proces Captcha-e da biste potvrdili njenu dostupnost."

#: settings/config/fields/general.php:183
msgid "hCaptcha secret key"
msgstr "hCaptcha tajni ključ"

#: settings/config/fields/general.php:166
msgid "hCaptcha site key"
msgstr "hCaptcha ključ stranice"

#: settings/config/fields/general.php:149
msgid "reCaptcha secret key"
msgstr "reCaptcha tajni ključ"

#: settings/config/fields/general.php:132
msgid "reCaptcha site key"
msgstr "reCaptcha ključ stranice"

#: settings/config/fields/general.php:114
msgid "Captcha provider"
msgstr "Captcha provajder"

#: settings/config/fields/general.php:112
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: settings/config/fields/general.php:111
msgid "reCaptcha v2"
msgstr "reCaptcha v2"

#: settings/config/fields/general.php:110
msgid "Choose your provider"
msgstr "Odaberite svog provajdera"

#: settings/config/menu.php:545 settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:275
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:520
msgid "Restrict access from specific countries or continents. You can also allow only specific countries."
msgstr "Ograničite pristup iz određenih zemalja ili kontinenata. Također možete dozvoliti samo određene zemlje."

#: settings/config/fields/firewall.php:130
msgid "4 hours"
msgstr "4 sata"

#: settings/config/fields/access-control.php:78
msgid "8 hours (recommended)"
msgstr "8 sati (preporučeno)"

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:155
msgid "Vulnerability Measures"
msgstr "Mjere ranjivosti"

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:37
msgid "Mixed Content Fixer"
msgstr "Popravljač mješovitog sadržaja"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:68
msgid "You may need to login in again, have your credentials prepared."
msgstr "Možda ćete se morati ponovo prijaviti, pripremite svoje pristupne podatke."

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:194
msgid "Heavyweight security features, in a lightweight performant plugin from Really Simple Plugins. Get started with below features and get the latest and greatest updates for peace of mind!"
msgstr "Teške sigurnosne karakteristike, u laganom dodatku sa performansama Really Simple Plugins. Započnite sa funkcijama u nastavku i primajte najnovija i najbolja ažuriranja za bezbrižnost!"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:210
msgid "Really Simple Plugins is also the author of the below privacy-focused plugins including consent management and legal documents!"
msgstr "Really Simple Plugins je takođe autor sljedećih dodataka fokusiranih na privatnost, uključujući upravljanje saglasnostima i pravne dokumente!"

#: mailer/class-mail.php:123
msgid "To use certain features in Really Simple Security we need to confirm emails are delivered without issues."
msgstr "Za korišćenje određenih funkcija u Really Simple Security, potrebno je da potvrdimo da se e-mailovi isporučuju bez problema."

#: settings/config/menu.php:365
msgid "Password security"
msgstr "Bezbjednost lozinke"

#: assets/templates/two_fa/expired.php:3
#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:44 class-admin.php:3394
#: class-site-health.php:61 core/app/Services/SettingsConfigService.php:57
#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:124 settings/config/menu.php:302
#: modal/build/index.dc39341c6b0a7592427c.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:96
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Dvofaktorska autentifikacija"

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:161
msgid "Advanced WordPress Hardening"
msgstr "Napredna zaštita WordPress-a."

#: settings/config/menu.php:519
msgid "If your site is only intended for users to login from specific geographical regions, you can entirely prevent logins from certain continents or countries."
msgstr "Ako je vaša stranica namijenjena samo za prijavu korisnika iz određenih geografskih regija, možete u potpunosti spriječiti prijavu s određenih kontinenata ili zemalja."

#: settings/config/menu.php:510 settings/config/menu.php:604
msgid "Continents"
msgstr "Kontinenti"

#: settings/config/menu.php:499
msgid "You can easily block countries, or entire continents. You can act on the event log below and see which countries are suspicious, or exclude all countries but your own."
msgstr "Možete jednostavno blokirati zemlje ili čitave kontinente. Možete djelovati na donjem dnevniku događaja i vidjeti koje su zemlje sumnjive ili isključiti sve zemlje osim vaše."

#: settings/config/menu.php:498 settings/config/menu.php:518
#: settings/config/menu.php:590 settings/config/menu.php:591
msgid "Regions"
msgstr "Regije"

#: settings/config/menu.php:482 settings/config/menu.php:692
msgid "Warnings"
msgstr "Upozorenja"

#: settings/config/menu.php:475 settings/config/menu.php:491
msgid "The Event Log shows all relevant events related to limit login attempts. You can filter the log using the dropdown on the top-right to only show warnings."
msgstr "Dnevnik događaja prikazuje sve relevantne događaje koji se odnose na ograničenje pokušaja prijave. Možete filtrirati zapisnik pomoću padajućeg menija u gornjem desnom uglu kako biste prikazali samo upozorenja."

#: settings/config/menu.php:474 settings/config/menu.php:490
msgid "Event Log"
msgstr "Dnevnik događaja"

#: settings/config/menu.php:466
msgid "You can indefinitely block known abusive IP addresses, to completely prevent them from trying to login."
msgstr "Možete neograničeno blokirati poznate uvredljive IP adrese, kako biste ih u potpunosti spriječili da se pokušaju prijaviti."

#: settings/config/menu.php:464
msgid "You can prevent IP addresses from being temporarily blocked by adding them to this list. This can be convenient if you share an IP address with other site users. Usernames that trigger false logins will still be blocked."
msgstr "Možete spriječiti privremeno blokiranje IP adresa tako što ćete ih dodati na ovu listu. Ovo može biti zgodno ako dijelite IP adresu s drugim korisnicima stranice. Korisnička imena koja pokreću lažne prijave i dalje će biti blokirana."

#: settings/config/menu.php:462
msgid "Blocked IP addresses will be automatically unblocked after the above-configured interval. In the table below you can instantly unblock IP addresses."
msgstr "Blokirane IP adrese će se automatski odblokirati nakon prethodno konfigurisanog intervala. U tabeli ispod možete trenutno odblokirati IP adrese."

#: settings/config/menu.php:441
msgid "IP Addresses can be allowed, blocked or will show up when your settings add them to a temporary blocklist. If you want to add your IP to the allowlist, please read the article provided at the right-hand side for instructions."
msgstr "IP adrese se mogu dozvoliti, blokirati ili će se pojaviti kada ih vaša podešavanja dodaju na privremenu listu blokiranih. Ako želite da dodate svoju IP adresu na listu dozvoljenih, pročitajte članak na desnoj strani za uputstva."

#: settings/config/menu.php:440 settings/config/menu.php:460
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP Adrese"

#: settings/config/menu.php:432
msgid "You can add any non-existing username to this table, to instantly block IP addresses that try common usernames like \"admin\"."
msgstr "Možete dodati bilo koje nepostojeće korisničko ime u ovu tabelu, da trenutno blokirate IP adrese koje pokušavaju koristiti uobičajena korisnička imena poput \"admin\"."

#: settings/config/menu.php:430
msgid "You can prevent usernames from being temporarily blocked by adding them to this list. The IP address that triggers false logins will still be blocked."
msgstr "Možete spriječiti privremeno blokiranje korisničkih imena dodavanjem na ovu listu. IP adresa koja pokreće lažne prijave i dalje će biti blokirana."

#: settings/config/menu.php:428
msgid "Blocked usernames will be automatically unblocked after the above-configured interval. In the table below you can instantly unblock usernames."
msgstr "Blokirana korisnička imena će se automatski odlokirati nakon prethodno konfigurisanog intervala. U tabeli ispod možete odmah odblokirati korisnička imena."

#: settings/config/menu.php:421 settings/config/menu.php:456
msgid "Temporary block"
msgstr "Privremena blokada"

#: settings/config/menu.php:413 settings/config/menu.php:448
msgid "Permanent block"
msgstr "Trajna blokada"

#: settings/config/menu.php:398
msgid "The settings below determine how strict your site will be protected. You can leave these settings on their default values, unless you experience issues."
msgstr "Postavke u nastavku određuju koliko će strogo vaša stranica biti zaštićena. Ove postavke možete ostaviti na zadanim vrijednostima, osim ako ne budete imali problema."

#: settings/config/menu.php:397
msgid "Limit Attempts"
msgstr "Ograničite pokušaje"

#: settings/config/menu.php:387
msgid "Protect your site against brute force login attacks by limiting the number of login attempts. Enabling this feature will temporary lock-out a username and the IP address that tries to login, after the set number of false logins."
msgstr "Zaštitite svoju stranicu od napada grube sile ograničavanjem broja pokušaja prijave. Omogućavanje ove funkcije privremeno će zaključati korisničko ime i IP adresu koja pokušava da se prijavi nakon postavljenog broja lažnih prijava."

#: settings/config/menu.php:385 settings/config/menu.php:395
msgid "Customize login attempts, intervals, and temporary lockouts according to your preferences to regulate the level of security on your website during authentication. No additional settings required"
msgstr "Prilagodite pokušaje prijavljivanja, intervale i privremena blokada prema svojim preferencijama kako biste regulisali nivo sigurnosti na vašoj web stranici tokom autentifikacije. Nisu potrebna dodatna podešavanja"

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:64
#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:132 settings/config/menu.php:376
#: settings/config/menu.php:384 modal/build/index.dc39341c6b0a7592427c.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:101
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "Ograničite Pokušaje Prijave"

#: settings/config/menu.php:370
msgid "Improve security by requiring strong passwords and forced periodic password changes"
msgstr "Poboljšajte sigurnost tako što ćete zahtijevati jake lozinke i prisilne periodične promjene lozinke"

#: settings/config/menu.php:369
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"

#: settings/config/menu.php:366
msgid "Enforce secure password policies for your users by requiring strong passwords, and expiring passwords after a period of your choosing."
msgstr "Nametnite sigurne politike lozinki za svoje korisnike tako što ćete zahtijevati jake lozinke i isteći lozinke nakon perioda po vašem izboru."

#: settings/config/menu.php:359
msgid "Password Security"
msgstr "Bezbjednost lozinke"

#: settings/config/menu.php:328 settings/config/menu.php:406
msgid "Here you control the users that are automatically, and temporarily blocked. You can also add or remove users manually. We recommend blocking ‘admin’ as username as a start."
msgstr "Ovdje kontrolišete korisnike koji su automatski i privremeno blokirani. Također možete ručno dodati ili ukloniti korisnike. Preporučujemo da za početak blokirate 'admin' kao korisničko ime."

#: settings/config/menu.php:299
msgid "Send an email code during login. You can force user roles to use two-factor authentication, or leave the choose with your users, if so desired."
msgstr "Pošaljite email kod tokom prijave. Možete natjerati korisničke uloge da koriste dvofaktorsku autentifikaciju ili prepustiti odabir svojim korisnicima, ako to želite."

#: settings/config/menu.php:289
msgid "Start login protection by adding an additional layer during authentication. This will leave authentication less dependent on just a single password. Want to force strong passwords? Check out Password Security."
msgstr "Započnite zaštitu prilikom prijave dodavanjem dodatnog sloja tokom autentifikacije. Ovo će ostaviti autentifikaciju manje zavisnom od samo jedne lozinke. Želite nametnuti jake lozinke? Provjerite Sigurnost lozinke."

#: settings/config/menu.php:273 modal/build/index.dc39341c6b0a7592427c.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:91
msgid "Login Protection"
msgstr "Zaštita prijave"

#: settings/config/menu.php:262
msgid "Not sure if you're using XML-RPC, or want to restrict unauthorized use of XML-RPC? With learning mode you can see exactly which sources use XML-RPC, and you can revoke where necessary."
msgstr "Niste sigurni da li koristite XML-RPC ili želite ograničiti neovlašteno korištenje XML-RPC-a? Sa modom učenja možete vidjeti tačno koji izvori koriste XML-RPC i možete opozvati gdje je to potrebno."

#: settings/config/menu.php:261
msgid "XML-RPC with Learning Mode"
msgstr "XML-RPC sa modom učenja"

#: settings/config/menu.php:252
msgid "Advanced hardening features complement the basic hardening functions by protecting your site against advanced threats and attacks."
msgstr "Napredne funkcije učvršćivanja dopunjuju osnovne funkcije učvršćivanja štiteći vašu web lokaciju od naprednih prijetnji i napada."

#: settings/config/menu.php:245
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: settings/config/menu.php:239
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"

#: settings/config/menu.php:225
msgid "Maintain peace of mind with our simple, but effective automated measures when vulnerabilities are discovered. When needed Really Simple Security will force update or quarantine vulnerable components, on your terms!"
msgstr "Očuvajte mir s našim jednostavnim, ali učinkovitim automatizovanim mjerama kada se otkriju ranjivosti. Kada je potrebno, Really Simple Security će nametnuti ažuriranje ili stavljanje u karantin ranjivih komponenti, pod vašim uslovima!"

#: settings/config/menu.php:224
msgid "Automated Measures"
msgstr "Automatizovane mjere"

#: settings/config/menu.php:173
msgid "This is a security feature implemented by web browsers to control how web pages from different origins can interact with each other."
msgstr "Ovo je sigurnosna funkcija koju implementiraju web pretraživači kako bi kontrolisali kako web stranice različitog porijekla mogu međusobno komunicirati."

#: settings/config/menu.php:163
msgid "Allow only necessary third-party resources to be loaded on your website, thus preventing common attacks. Use our unique learning mode to automatically configure your Content Security Policy."
msgstr "Dozvolite da se na vašu veb stranicu učitaju samo potrebni resursi trećih strana, čime ćete spriječiti uobičajene napade. Koristite naš jedinstveni način učenja da automatski konfigurišete svoju politiku sigurnosti sadržaja."

#: settings/config/menu.php:152
msgid "Prevent clickjacking and other malicious attacks by restricting sources that are permitted to embed content from your website."
msgstr "Spriječite clickjacking i druge zlonamjerne napade ograničavanjem izvora kojima je dozvoljeno ugrađivati sadržaj s vaše web stranice."

#: settings/config/menu.php:143
msgid "A correctly configured Content Security Policy can protect your visitors from the most common web attacks. It all starts with denying and upgrading insecure requests on your website."
msgstr "Pravilno konfigurisana Politika sigurnosti sadržaja može zaštititi vaše posjetioce od najčešćih web napada. Sve počinje odbijanjem i nadogradnjom nesigurnih zahtjeva na vašoj web stranici."

#: settings/config/menu.php:124
msgid "Control browser features that could allow third parties to misuse data collected by microphone, camera, GEO Location etc, when enabled for your website."
msgstr "Kontrolišite funkcije ptretraživača koje mogu dozvoliti trećim stranama da zloupotrijebe podatke prikupljene mikrofonom, kamerom, GEO lokacijom itd., kada su omogućene za vašu web stranicu."

#: settings/config/menu.php:116
msgid "HSTS forces browsers always to load a website via HTTPS. It prevents unnecessary redirects and prevents manipulation of data originating from communication with your website."
msgstr "HSTS prisiljava pretraživače da uvijek učitavaju web stranicu putem HTTPS-a. Sprječava nepotrebna preusmjeravanja i sprječava manipulaciju podacima koji potiču iz komunikacije s vašom web lokacijom."

#: settings/config/menu.php:108
msgid "Protecting your website visitors from malicious attacks and data breaches should be your #1 priority, start with the essentials with Really Simple Security"
msgstr "Zaštita posjetilaca vaše web stranice od zlonamjernih napada i kršenja podataka trebala bi biti vaš prioritet #1, počnite s osnovnim stvarima sa Really Simple Security"

#: settings/config/menu.php:106
msgid "The Essentials"
msgstr "Osnove"

#: class-admin.php:3395 core/app/Services/SettingsConfigService.php:71
#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:139 settings/config/menu.php:98
msgid "Security Headers"
msgstr "Sigurnosna zaglavlja"

#: settings/config/menu.php:76
msgid "Redirection"
msgstr "Preusmjeravanje"

#: settings/config/menu.php:69
msgid "Let's Encrypt."
msgstr "Let's Encrypt."

#: settings/config/menu.php:55
msgid "Why Premium Support?"
msgstr "Zašto Premium podrška?"

#: settings/config/menu.php:54
msgid "Elevate your security with our Premium Support! Our expert team ensures simple, hassle-free assistance whenever you need it."
msgstr "Podignite svoju sigurnost uz našu Premium podršku! Naš stručni tim osigurava jednostavnu pomoć bez problema kad god vam zatreba."

#: settings/config/fields/access-control.php:63
msgid "Change passwords every"
msgstr "Promijenite lozinku svakih"

#: settings/config/fields/access-control.php:61
msgid "2 years"
msgstr "2 godine"

#: settings/config/fields/access-control.php:60
msgid "1 year"
msgstr "1 godina"

#: settings/config/fields/access-control.php:59
msgid "6 months"
msgstr "6 mjeseci"

#: settings/config/fields/access-control.php:44
msgid "User roles for password change"
msgstr "Korisničke uloge za promjenu lozinke"

#: settings/config/fields/access-control.php:28
msgid "Enforce frequent password change"
msgstr "Nametnite čestu promjenu lozinke"

#: settings/config/fields/access-control.php:15
msgid "This adds extra requirements for strong passwords for new users and updated passwords."
msgstr "Ovo dodaje dodatne zahtjeve za jake lozinke za nove korisnike i ažurirane lozinke."

#: settings/config/fields/access-control.php:20
msgid "Improve the default WordPress password strength check. You can also enforce frequent password changes for user roles."
msgstr "Poboljšajte standardnu provjeru jačine lozinke za WordPress. Također možete nametnuti česte promjene lozinki za korisničke uloge."

#: settings/config/fields/access-control.php:12
#: settings/config/fields/access-control.php:19
msgid "Enforce strong passwords"
msgstr "Nametnite jake lozinke"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:38
msgid "XML-RPC is a mechanism originally implemented into WordPress to publish content without the need to actually login to the backend. It is also used to login to WordPress from devices other than desktop, or the regular wp-admin interface."
msgstr "XML-RPC je mehanizam prvobitno implementiran u WordPress za objavljivanje sadržaja bez potrebe za stvarnom prijavom na pozadinu. Takođe se koristi za prijavu na WordPress sa uređaja koji nisu desktop, ili uobičajeni wp-admin interfejs."

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:37
msgid "About XML-RPC"
msgstr "O XML-RPC"

#: settings/config/fields/firewall.php:123
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:76
msgid "Lockout duration"
msgstr "Trajanje blokade"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:74
msgid "The user and IP address will be temporarily unable to login for the specified duration. You can block IP addresses indefinitely via the IP addresses block."
msgstr "Korisnik i IP adresa se privremeno neće moći prijaviti u navedenom trajanju. IP adrese možete blokirati na neodređeno vrijeme putem bloka IP adresa."

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:58
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:82
#: settings/config/fields/two-fa.php:72
msgid "%s day"
msgstr "%s dan"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:57
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:81
msgid "%s hours"
msgstr "%s sati"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:56
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:80
msgid "%s hour"
msgstr "%s sat"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:54
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:55
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:78
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:79
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minute"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:50
msgid "If the number of failed login attempts is exceeded within this timeframe, the IP address and user will be blocked."
msgstr "Ako se prekorači broj neuspjelih pokušaja prijave u ovom vremenskom okviru, IP adresa i korisnik će biti blokirani."

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:27
msgid "After this number of failed login attempts the user and IP address will be temporarily blocked."
msgstr "Nakon ovog broja neuspjelih pokušaja prijave korisnik i IP adresa će biti privremeno blokirani."

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:18
msgid "Limit Login Attempts protects your site from login attempts by unauthorized users. When you enable Limit Login Attempts, all login attempts are logged and repeated attempts to login with invalid credentials will be blocked automatically."
msgstr "Ograničenje pokušaja prijave štiti vašu web stranicu od pokušaja prijave od strane neovlaštenih korisnika. Kada omogućite ovu funkciju, svi pokušaji prijave se bilježe, a ponovljeni pokušaji sa nevažećim pristupnim podacima biće automatski blokirani."

#: security/sync-settings.php:34
msgid "Debug.log"
msgstr "Debug.log"

#: mailer/class-mail.php:223
msgid "Email notification error"
msgstr "Greška obavještenja putem e-pošte"

#: mailer/class-mail.php:87 mailer/class-mail.php:104
msgid "Email verification error"
msgstr "Greška u verifikaciji e-pošte"

#: mailer/class-mail.php:65
msgid "Test notification email error"
msgstr "Greška za testiranje obavještenja putem e-pošte"

#: settings/config/fields/firewall.php:29
#: settings/config/fields/firewall.php:69
#: settings/config/fields/firewall.php:285
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:199
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:323
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:89
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:81
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:78
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:297
msgid "Remove"
msgstr "Ukloniti"

#: settings/config/menu.php:318
msgid "Get Login Protection with Really Simple Security Pro"
msgstr "Obezbijedi zaštitu prijave uz Really Simple Security Pro"

#: settings/config/menu.php:281
msgid "Get two-factor authentication with Really Simple Security Pro"
msgstr "Dobijte dvofaktorsku autentifikaciju uz Really Simple Security Pro"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:96
msgid "Email not verified yet. Verify your email address to get the most out of Really Simple Security."
msgstr "E-pošta još nije verifikovana. Verifikujte svoju adresu e-pošte kako biste u potpunosti iskoristili mogućnosti Really Simple Security."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:99
msgid "You're using a feature where email is an essential part of the functionality. Please validate that you can send emails on your server."
msgstr "Koristite funkciju u kojoj je email bitan dio funkcionalnosti. Molimo potvrdite da možete slati e-poštu na svom serveru."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:95
msgid "Email validation completed"
msgstr "Provjera valjanosti e-pošte je završena"

#: mailer/class-mail.php:210 settings/config/disable-fields-filter.php:106
#: settings/config/fields/general.php:90
msgid "Email validation"
msgstr "Validacija e-pošte"

#: settings/config/fields/two-fa.php:143 settings/config/menu.php:331
#: settings/config/menu.php:405 settings/config/menu.php:425
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: settings/config/fields/firewall.php:299
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:331
msgid "Event"
msgstr "Događaj"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:315
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: settings/config/fields/firewall.php:268
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:292
msgid "IP address overview"
msgstr "Pregled IP adrese"

#: settings/config/fields/firewall.php:241
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:259
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"

#: settings/config/fields/firewall.php:234
#: settings/config/fields/firewall.php:279
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:251
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:303
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:188
msgid "Enable open source blocklist API etc."
msgstr "Omogućite API otvorenog koda za blokiranje itd."

#: settings/config/fields/firewall.php:215
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:141
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:186
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:232
#: settings/config/menu.php:417 settings/config/menu.php:452
msgid "Trusted"
msgstr "Pouzdan"

#: settings/config/fields/firewall.php:214
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:140
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:185
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:231
msgid "Locked-out"
msgstr "Zaključano"

#: settings/config/fields/firewall.php:129
msgid "1 hour"
msgstr "1 sat"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:52
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:31
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:32
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:33
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:34
msgid "attempts"
msgstr "pokušaji"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:29
msgid "Login attempts"
msgstr "Pokušaji prijave"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:17
msgid "About Limit Login Attempts"
msgstr "O ograničenju pokušaja prijave"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:13
msgid "Enable Limit Login Attempts"
msgstr "Omogućite ograničenje pokušaja prijave"

#: settings/config/fields/general.php:92
msgid "Verify your email address to get the most out of Really Simple Security."
msgstr "Potvrdite svoju adresu e-pošte kako biste maksimalno iskoristili Really Simple Security."

#: security/firewall-manager.php:735
msgid "Please check if the advanced-headers.php file is included in the wp-config.php, and exists in the wp-content folder."
msgstr "Molimo provjerite da li je datoteka advanced-headers.php uključena u wp-config.php i postoji li u folderu wp-content."

#: security/firewall-manager.php:735
msgid "A firewall rule was enabled, but the firewall does not seem to get loaded correctly."
msgstr "Omogućeno je pravilo vatrozida, ali izgleda da se on ne učitava ispravno."

#: mailer/class-mail.php:127
msgid "Click the button below to confirm your email address, or copy the following URL: %s"
msgstr "Kliknite na dugme ispod da potvrdite svoju adresu e-pošte ili kopirajte sledeći URL: %s"

#: mailer/class-mail.php:124
msgid "Verify email"
msgstr "Potvrdite e-poštu"

#: mailer/class-mail.php:122
msgid "Please verify your email"
msgstr "Molimo potvrdite svoju e-poštu"

#: mailer/class-mail.php:121
msgid "Really Simple Security - Verify your email address"
msgstr "Really Simple Security - potvrdite svoju adresu e-pošte"

#: class-admin.php:2391
msgid "Email address successfully verified."
msgstr "Adresa e-pošte je uspješno potvrđena."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:46
msgid "Restrict creation of administrator roles"
msgstr "Ograničite kreiranje administratorskih uloga"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:44
msgid "Many vulnerabilities are exploited by injecting a user with administrator capabilities outside of the native WordPress creation process. Under advanced hardening you can prevent this from happening."
msgstr "Mnoge ranjivosti se iskorištavaju tako što se korisniku ubrizgavaju administratorske sposobnosti izvan prirodnog procesa kreiranja WordPress-a. Pod naprednim očvršćavanjem možete spriječiti da se to dogodi."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:43
msgid "Unauthorized administrators"
msgstr "Neovlašteni administratori"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:38
#: settings/config/fields/hardening-extended.php:39
msgid "This setting will block attempts to assign administrator roles outside the native user creation process by WordPress. This might include other plugins that create, edit or assign roles to users. If you need to create an administrator in a third-party plugin, temporarily disable this setting while you make the changes."
msgstr "Ova postavka će blokirati pokušaje dodjele administratorskih uloga izvan procesa kreiranja izvornog korisnika od strane WordPress-a. Ovo može uključivati druge dodatke koji kreiraju, uređuju ili dodjeljuju uloge korisnicima. Ako trebate kreirati administratora u dodatku treće strane, privremeno onemogućite ovu postavku dok unosite promjene."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1597
msgid "You have %s low-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s low-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Imate %s ranjivost niskog rizika"
msgstr[1] "Imate %s ranjivosti niskog rizika"
msgstr[2] "Imate %s ranjivost niskog rizika"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1594
msgid "You have %s medium-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s medium-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Imate %s ranjivost srednjeg rizika"
msgstr[1] "Imate %s ranjivosti srednjeg rizika"
msgstr[2] "Imate %s ranjivosti srednjeg rizika"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1591
msgid "You have %s high-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s high-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Imate %s ranjivost visokog rizika"
msgstr[1] "Imate %s ranjivosti visokog rizika"
msgstr[2] "Imate %s ranjivost visokog rizika"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1588
msgid "You have %s critical vulnerability"
msgid_plural "You have %s critical vulnerabilities"
msgstr[0] "Imate %s kritičnu ranjivost"
msgstr[1] "Imate %s kritične ranjivosti"
msgstr[2] "Imate %s kritične ranjivosti"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:372
msgid "Please take appropriate action."
msgstr "Molimo poduzmite odgovarajuće mjere."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:330
msgid "View vulnerabilities"
msgstr "Pogledajte ranjivosti"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:325
msgid "Please check the vulnerabilities overview for more information and take appropriate action."
msgstr "Molimo provjerite pregled ranjivosti za više informacija i poduzmite odgovarajuće mjere."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:324
msgid "%s vulnerability has been detected."
msgid_plural "%s vulnerabilities have been detected."
msgstr[0] "%s otkrivena je ranjivost."
msgstr[1] "%s otkrivene su ranjivosti."
msgstr[2] "%s otkrivene su ranjivosti."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:316
msgid "Vulnerabilities detected"
msgstr "Otkrivene su ranjivosti"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:296
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:304
msgid "No known vulnerabilities detected"
msgstr "Nisu otkrivene poznate ranjivosti"

#: settings/config/fields/encryption.php:74
msgid "Only enable this if you experience mixed content in the admin environment of your WordPress website."
msgstr "Omogućite ovo samo ako naiđete na mješoviti sadržaj u administratorskom okruženju vaše WordPress web stranice."

#: settings/config/menu.php:221
msgid "You can choose to automate the most common actions for a vulnerability. Each action is set to a minimum risk level, similar to the notifications. Please read the instructions to learn more about the process."
msgstr "Možete odabrati automatizaciju najčešćih radnji za ranjivost. Svaka radnja je postavljena na minimalni nivo rizika, slično obavještenjima. Molimo pročitajte upute kako biste saznali više o procesu."

#: settings/config/menu.php:220
msgid "Measures"
msgstr "Mjere"

#: settings/config/menu.php:200
msgid "This is the vulnerability overview. Here you will find current known vulnerabilities on your system. You can find more information and helpful, actionable insights for every vulnerability under details."
msgstr "Ovo je pregled ranjivosti. Ovdje ćete pronaći trenutno poznate ranjivosti na vašem sistemu. Više informacija i korisnih, djelotvornih uvida za svaku ranjivost možete pronaći ispod detalja."

#: settings/config/menu.php:214
msgid "These notifications are set to the minimum risk level that triggers a notification. For example, the default site-wide notification triggers on high-risk and critical vulnerabilities."
msgstr "Ova obavještenja su postavljena na minimalni nivo rizika koji pokreće obavještenje. Na primjer, zadano obavještenje na cijelom web mjestu pokreće se na visokorizične i kritične ranjivosti."

#: settings/config/menu.php:193
msgid "Here you can configure vulnerability detection, notifications and measures. To learn more about the features displayed, please use the instructions linked in the top-right corner."
msgstr "Ovdje možete konfigurisati otkrivanje ranjivosti, obavijesti i mjere. Da biste saznali više o prikazanim funkcijama, koristite uputstva povezana u gornjem desnom uglu."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:233
msgid "I have read and understood the risks to intervene with these measures."
msgstr "Pročitao sam i shvatio rizike intervencije ovim mjerama."

#: settings/config/fields/firewall.php:42
#: settings/config/fields/firewall.php:293
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:166
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:212
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:309
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:165
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:172
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:215
msgid "Risk"
msgstr "Rizik"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:157
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:145
msgid "Vulnerabilities Overview"
msgstr "Pregled ranjivosti"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:128
msgid "Test notifications can be used to test email delivery and shows how vulnerabilities will be reported on your WordPress installation."
msgstr "Obavještenja o testiranju mogu se koristiti za testiranje isporuke e-pošte i pokazuju kako će se ranjivosti prijaviti na vašoj WordPress instalaciji."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:127
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:131
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/NotificationTester.js:63
msgid "Test notifications"
msgstr "Tekstualna obavještenja"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:109
msgid "This will send emails about vulnerabilities directly from your server. Make sure you can receive emails by the testing a preview below. If this feature is disabled, please enable notifications under general settings."
msgstr "Ovo će slati emailove o ranjivostima direktno sa vašeg servera. Provjerite možete li primati e-poštu tako što ćete testirati pregled ispod. Ako je ova funkcija onemogućena, omogućite obavještenja u opštim postavkama."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:640
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:564
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:108
#: settings/config/menu.php:35
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:106
msgid "Critical (default)"
msgstr "Kritično (zadano)"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:103
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:194
msgid "Low-risk"
msgstr "Nizak rizik"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:86
msgid "Site-wide, admin notification"
msgstr "Admin obavještenja na cijeloj web stranici"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:83
msgid "High-risk (default)"
msgstr "Visok rizik (zadano)"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:81
msgid "Low-risk "
msgstr "Nizak rizik "

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:62
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:84
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:197
msgid "Critical"
msgstr "Kritično"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:61
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:105
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:196
msgid "High-risk"
msgstr "Visok rizik"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:60
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:82
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:104
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:195
msgid "Medium-risk"
msgstr "Srednji rizik"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:59
msgid "Low-risk (default)"
msgstr "Nizak rizik (zadano)"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:644
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:662
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:58
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:80
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:102
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:193
msgid "None"
msgstr "Nema"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:41
msgid "Feedback in plugin overview"
msgstr "Povratne informacije u pregledu dodataka"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:38
msgid "If there's a vulnerability, you will also get feedback on the themes and plugin overview."
msgstr "Ako postoji ranjivost, također ćete dobiti povratne informacije o temama i pregledu dodataka."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:22
msgid "Really Simple Security collects information about plugins, themes, and core vulnerabilities from our database powered by WPVulnerability. Anonymized data about these vulnerable components will be sent to Really Simple Security for statistical analysis to improve open-source contributions. For more information, please read our privacy statement."
msgstr "Really Simple Security prikuplja informacije o ranjivostima dodataka, tema i osnovnog WordPress sistema iz naše baze podataka koju pokreće WPVulnerability. Anonimizovani podaci o ovim ranjivim komponentama biće poslani Really Simple Security timu radi statističke analize i unapređenja doprinosa otvorenom kodu. Za više informacija, molimo pročitajte našu izjavu o privatnosti."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:21
msgid "About Vulnerabilities"
msgstr "O ranjivostima"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:14
msgid "This feature depends on multiple standard background processes. If a process fails or is unavailable on your system, detection might not work. We run frequent tests for this purpose. We will notify you accordingly if there are any issues."
msgstr "Ova funkcija zavisi od više standardnih pozadinskih procesa. Ako proces ne uspije ili je nedostupan na vašem sistemu, otkrivanje možda neće raditi. U tu svrhu provodimo česte testove. U skladu s tim ćemo vas obavijestiti ako bude bilo kakvih problema."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1574
msgid "Get more information from the Really Simple Security dashboard on %s"
msgstr "Dobijte više informacija sa kontrolne table Really Simple Security na %s"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1573
msgid "Based on your settings, Really Simple Security will take appropriate action, or you will need to solve it manually."
msgstr "Na osnovu vaših postavki, Really Simple Security će preduzeti odgovarajuće mjere, ili ćete problem morati riješiti ručno."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1568
msgid "Multiple %s vulnerabilities have been found."
msgstr "Pronađeno je više %s ranjivosti."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1568
msgid "A %s vulnerability is found in %s."
msgstr "Pronađena %s ranjivost u %s."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1535
msgid "This is a vulnerability alert from Really Simple Security for %s. "
msgstr "Ovo je upozorenje na ranjivost od strane Really Simple Security za %s."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1534
msgid "%s: %s vulnerability found"
msgid_plural "%s: %s vulnerabilities found"
msgstr[0] "%s: %s pronađena ranjivost"
msgstr[1] "%s: %s pronađene ranjivosti"
msgstr[2] "%s: %s pronađene ranjivosti"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1533
msgid "Vulnerability Alert: %s"
msgstr "Upozorenje o ranjivosti: %s"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1187
msgid "Vulnerability: %s"
msgstr "Ranjivost: %s"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:732
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1204
msgid "Quarantined"
msgstr "U karantinu"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:648
msgid "Components will be quarantined if the update process fails."
msgstr "Komponente će biti stavljene u karantin ako proces ažuriranja ne uspije."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:646
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantin"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:642
msgid "Will run a frequent update process on vulnerable components."
msgstr "Pokrenuće čest proces ažuriranja ranjivih komponenti."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:640
msgid "Force update"
msgstr "Prisilno ažuriranje"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:625 settings/config/menu.php:182
#: settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Ranjivosti"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:423
msgid "Dashboard - Test Notification"
msgstr "Kontrolna tabla - Obavještenje o testiranju"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:402
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:424
msgid "This is a test notification from Really Simple Security. You can safely dismiss this message."
msgstr "Ovo je testna obavijest od Really Simple Security. Ovu poruku možete zanemariti."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:401
msgid "Site wide - Test Notification"
msgstr "Širom stranice - Obavještenje o testiranju"

#: security/hardening.php:21 security/wordpress/vulnerabilities.php:87
msgid "critical"
msgstr "kritično"

#: security/hardening.php:20 security/wordpress/vulnerabilities.php:86
msgid "high-risk"
msgstr "visok rizik"

#: security/hardening.php:19 security/wordpress/vulnerabilities.php:85
msgid "medium-risk"
msgstr "srednji rizik"

#: security/hardening.php:18 security/wordpress/vulnerabilities.php:84
msgid "low-risk"
msgstr "nizak rizik"

#: security/cron.php:104
msgid "Every three hours"
msgstr "Svaka tri sata"

#: mailer/class-mail.php:147
msgid "Email could not be sent. No message or subject set."
msgstr "E-pošta nije mogla biti poslana. Nije postavljena poruka ili tema."

#: mailer/class-mail.php:38
msgid "Why did I receive this email?"
msgstr "Zašto sam dobio/la ovaj email?"

#: class-admin.php:2240
msgid "The 301 redirect with .htaccess to HTTPS is now enabled."
msgstr "301 preusmjeravanje sa .htaccess na HTTPS je sada omogućeno."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:140
#: settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:201
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiti"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:128
#: settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1
#: settings/src/Settings/Settings.js:153
msgid "Save and continue"
msgstr "Sačuvaj i nastavi"

#: settings/config/fields/encryption.php:27
msgid "Settings update: .htaccess redirect"
msgstr "Ažuriranje postavki: .htaccess preusmjeravanje"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:562
#: settings/config/fields/firewall.php:101
#: settings/config/fields/firewall.php:106
#: settings/config/fields/security-headers.php:14
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:167
#: settings/src/Settings/DynamicDataTable/DynamicDataTable.js:168
#: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:232
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:273
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:362
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:520
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:415
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:386
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:454
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:319
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/UserDatatable.js:281
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:205
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesOverview.js:134
#: settings/src/Settings/RolesDropDown.js:94
#: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaDataTable.js:315
#: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaEnabledDropDown.js:133
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:126
msgid "Users trying to enter via /wp-admin or /wp-login.php will be redirected to this URL."
msgstr "Korisnici koji pokušavaju da uđu putem /wp-admin ili /wp-login.php biće preusmjereni na ovaj URL."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:109
msgid "Custom login URL"
msgstr "Prilagođeni URL za prijavu"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:108
msgid "Example: If you want to change your login page from /wp-admin/ to /control/ answer: control"
msgstr "Primjer: Ako želite promijeniti svoju stranicu za prijavu iz /wp-admin/ to /control/ answer: control"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:107
msgid "Enter a custom login URL. This allows you to log in via this custom URL instead of /wp-admin or /wp-login.php"
msgstr "Unesite prilagođeni URL za prijavu. Ovo vam omogućava da se prijavite preko ovog prilagođenog URL-a umjesto /wp-admin ili /wp-login.php"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:96
msgid "Your login URL has changed to {login_url} to prevent common bot attacks on standard login URLs. Learn more about this feature, common questions and measures to prevent any issues."
msgstr "Vaš URL za prijavu je promijenjen u {login_url} da spriječi uobičajene napade botova na standardne URL-ove za prijavu. Saznajte više o ovoj funkciji, uobičajenim pitanjima i mjerama za sprječavanje bilo kakvih problema."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:95
msgid "You have changed your login URL"
msgstr "Promijenili ste svoj URL za prijavu"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:93
msgid "Enable Custom login URL"
msgstr "Omogućite prilagođeni URL za prijavu"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:92
msgid "Allows you to enter a custom login URL."
msgstr "Omogućava vam da unesete prilagođeni URL za prijavu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:235
msgid "Please adjust the CAA records via your DNS provider to allow Let’s Encrypt SSL certificates"
msgstr "Molimo prilagodite CAA zapise putem vašeg DNS provajdera kako biste dozvolili Let’s Encrypt SSL sertifikate"

#: mailer/class-mail.php:31
msgid "This email is part of the Really Simple Security Notification System"
msgstr "Ovaj email je dio sistema obavještenja Really Simple Security"

#: mailer/class-mail.php:36
msgid "This email was sent to"
msgstr "Email je poslat na"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1640
msgid "This is a multisite configuration with subdomains. You should generate a wildcard certificate on the root domain."
msgstr "Ovo je konfiguracija sa više lokacija sa poddomenima. Trebali biste generisati džoker sertifikat na root domenu."

#: settings/config/fields/encryption.php:28
msgid "The .htaccess redirect has been enabled on your site. If the server configuration is non-standard, this might cause issues. Please check if all pages on your site are functioning properly."
msgstr "Preusmjeravanje .htaccess je omogućeno na vašoj web lokaciji. Ako konfiguracija servera nije standardna, to može uzrokovati probleme. Molimo provjerite da li sve stranice na vašoj web stranici funkcionišu ispravno."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:29
msgid "Enable .htaccess only if you know how to regain access in case of issues."
msgstr "Omogućite .htaccess samo ako znate kako da povratite pristup u slučaju problema."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:24
msgid "On Apache you can use a .htaccess redirect, which is usually faster, but may cause issues on some configurations. Read the instructions in the sidebar first."
msgstr "Na Apache-u možete koristiti .htaccess preusmjeravanje, koje je obično brže, ali može uzrokovati probleme u nekim konfiguracijama. Prvo pročitajte upute na bočnom meniju."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:17
msgid "From now on, the debug.log won’t be publicly accessible whenever wp-debugging is enabled. The debug log will be stored in a randomly named folder in /wp-content/. This prevents possible leakage of sensitive debugging information."
msgstr "Od sada, debug.log neće biti javno dostupan kad god je omogućeno wp-debugging. Dnevnik otklanjanja grešaka će biti pohranjen u nasumično imenovani folder u /wp-content/. Ovo sprječava moguće curenje osjetljivih informacija za otklanjanje grešaka."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:16
msgid "Settings update: Debug.log file relocated"
msgstr "Ažuriranje postavki: Debug.log datoteka je premještena"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:14
msgid "A debug.log is publicly accessible and has a standard location. This will change the location to a randomly named folder in /wp-content/"
msgstr "Datoteka debug.log je javno dostupna i ima standardnu lokaciju. Ovo će promijeniti lokaciju u nasumično imenovan folder u /wp-content/"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:69
#: settings/config/fields/hardening-extended.php:70
msgid "This will permanently change your database prefixes and you can NOT rollback this feature. Please make sure you have a back-up."
msgstr "Ovo će trajno promijeniti vaše prefikse baze podataka i NE možete vratiti ovu funkciju. Molimo provjerite imate li rezervnu kopiju."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:66
msgid "Security through obscurity. Your site is no longer using the default wp_ prefix for database tables. The process has been designed to only complete and replace the tables after all wp_ tables are successfully renamed. In the unlikely event that this does lead to database issues on your site, please navigate to our troubleshooting article."
msgstr "Sigurnost kroz opskurnost. Vaša web lokacija više ne koristi zadani prefiks wp_ za tabele baze podataka. Proces je dizajniran da dovrši i zamijeni tabele samo nakon što su sve wp_ tabele uspješno preimenovane. U malo vjerovatnom slučaju da to dovede do problema s bazom podataka na vašoj web lokaciji, idite na naš članak o rješavanju problema."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:65
msgid "Settings update: Database prefix changed"
msgstr "Ažuriranje postavki: Promijenjen prefiks baze podataka"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:55
msgid "This will limit or fully disable HTTP requests that are not needed, but could be used with malicious intent."
msgstr "Ovo će ograničiti ili potpuno onemogućiti HTTP zahtjeve koji nisu potrebni, ali se mogu koristiti sa zlonamjernom namjerom."

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:108
msgid "If the username 'admin' currently exists, you can rename it here. Please note that you can no longer use this username, and should use the new username or an email address"
msgstr "Ako korisničko ime ‘admin’ trenutno postoji, ovdje ga možete preimenovati. Imajte na umu da više ne možete koristiti ovo korisničko ime, već da koristite novo korisničko ime ili adresu e-pošte"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:104
msgid "As a security precaution, the username ‘admin’ has been changed on %s. From now on, you can login with '%s' or an email address."
msgstr "Iz sigurnosnih razloga, korisničko ime ‘admin’ je promijenjeno na %s. Od sada se možete prijaviti sa ‘%s’ ili email adresom."

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:103
msgid "Settings update: Username 'admin' renamed"
msgstr "Ažuriranje postavki: Korisničko ime ‘admin’ je preimenovano"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:101
msgid "Block the username 'admin'"
msgstr "Blokirajte korisničko ime ‘admin’"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:60
msgid "Prevent login feedback"
msgstr "Spriječite povratne informacije za prijavu"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:59
msgid "By default, WordPress shows if a username or email address exists when a login fails. This will change it to generic feedback."
msgstr "Prema zadanim podešavanjima, WordPress prikazuje postoji li korisničko ime ili adresa e-pošte kada prijava ne uspije. Ovo će ga promijeniti u generičke povratne informacije."

#: settings/config/fields/general.php:50
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Odbacite sva obavještenja"

#: settings/config/fields/general.php:100
msgid "Get notified of important changes, updates and settings. Recommended when using security features."
msgstr "Primajte obavijesti o važnim promjenama, ažuriranjima i podešavanjima. Preporučuje se kada koristite sigurnosne funkcije."

#: settings/config/fields/general.php:99
msgid "Notifications by email"
msgstr "Obavještenja putem e-pošte"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:29
#: settings/config/fields/encryption.php:24
msgid "Redirects your site to https with a SEO friendly 301 redirect if it is requested over http."
msgstr "Preusmjerava vašu web stranicu na https sa SEO friendly 301 preusmjeravanjem ako se traži preko http."

#: settings/config/fields/encryption.php:19
msgid "301 .htaccess redirect (read instructions first)"
msgstr "301 .htaccess preusmjeravanje (prvo pročitajte upute)"

#: settings/config/fields/encryption.php:13
msgid "Changing redirect methods should be done with caution. Please make sure you have read our instructions beforehand at the right-hand side."
msgstr "Promjenu metoda preusmjeravanja treba obaviti s oprezom. Molimo vas da unaprijed pročitate naše upute na desnoj strani."

#: mailer/class-mail.php:35
msgid "Learn more about our features!"
msgstr "Saznajte više o našim karakteristikama!"

#: mailer/class-mail.php:218 upgrade/upgrade-to-pro.php:341
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:342
msgid "An error occurred:"
msgstr "Dogodila se greška:"

#: mailer/class-mail.php:216
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-pošta nije mogla biti poslana."

#: mailer/class-mail.php:211
msgid "Email sent! Please check your mail"
msgstr "Email poslan! Molimo provjerite svoju poštu"

#: mailer/class-mail.php:74
msgid "Email notifications are only sent for important updates, security notices or when certain features are enabled."
msgstr "Obavještenja putem e-pošte šalju se samo za važna ažuriranja, sigurnosna obavještenja ili kada su određene funkcije omogućene."

#: mailer/class-mail.php:73
msgid "About notifications"
msgstr "O obavještenjima"

#: mailer/class-mail.php:32
msgid "Notification by Really Simple Security"
msgstr "Obavještenja od Really Simple Security"

#: mailer/class-mail.php:70
msgid "This email is confirmation that any security notices are likely to reach your inbox."
msgstr "Ovaj email je potvrda da će sigurnosna obavještenja vjerovatno stići u vaše sanduče."

#: mailer/class-mail.php:69
msgid "Really Simple Security - Notification Test"
msgstr "Really Simple Security - Test obavještenja"

#: mailer/class-mail.php:66 mailer/class-mail.php:105 mailer/class-mail.php:151
msgid "Email address not valid"
msgstr "Adresa e-pošte nije važeća"

#: mailer/class-mail.php:41
msgid "You have enabled a feature on %s. We think it's important to let you know a little bit more about this feature so you can use it without worries."
msgstr "Omogućili ste funkciju na %s. Mislimo da je važno da vas obavijestimo malo više o ovoj funkciji kako biste je mogli koristiti bez brige."

#: lets-encrypt/config/notices.php:144
msgid "You are using the Really Simple Security Shell Exec add on, but your current version needs to be updated."
msgstr "Koristite dodatak Really Simple Security Shell Exec, ali vaša trenutna verzija mora biti ažurirana."

#: settings/config/fields/security-headers.php:15
msgid "(recommended)"
msgstr "(preporučeno)"

#: class-admin.php:2101
msgid "SSL is now activated. Follow the three steps in this article to check if your website is secure."
msgstr "SSL je sada aktiviran. Slijedite tri koraka u ovom članku kako biste provjerili je li vaša web stranica sigurna."

#: security/wordpress/file-editing.php:28
msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant is defined and set to false. You can remove it from your wp-config.php."
msgstr "Konstanta DISALLOW_FILE_EDIT je definisana i postavljena na false. Možete ga ukloniti iz vašeg wp-config.php."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:113
msgid "Login credentials incorrect. Please check your login credentials for cPanel."
msgstr "Pristupni podaci su netačni. Molimo provjerite svoje pristupne podatke za cPanel."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:882
msgid "Failed retrieving account."
msgstr "Neuspješno preuzimanje računa."

#: security/notices.php:94
msgid "Rename admin user enabled: Please choose a new username of at least 3 characters, which is not in use yet."
msgstr "Preimenovanje administratorskog korisnika omogućeno: Molimo odaberite novo korisničko ime od najmanje 3 znaka, koje još nije u upotrebi."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:428
msgid "Could not rename folder!"
msgstr "Nije moguće preimenovati folder!"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:118
msgid "Choose new username to replace 'admin'"
msgstr "Izaberite novo korisničko ime da biste zamijenili ‘admin’"

#: core/config/related.php:34 lets-encrypt/config/fields.php:111
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Odredbe i uslovi"

#: settings/config/fields/general.php:88
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/Support.js:45
msgid "Send"
msgstr "Poslati"

#: class-admin.php:715 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:72
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:76
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:80
msgid "View"
msgstr "Pogledati"

#: settings/config/fields/firewall.php:168
#: settings/config/fields/firewall.php:213
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:139
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:184
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:230
#: settings/config/menu.php:506 settings/config/menu.php:574
#: settings/config/menu.php:600 settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:149
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"

#: settings/config/menu.php:514 settings/config/menu.php:608
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:148
msgid "Allowed"
msgstr "Dozvoljeno"

#: settings/config/menu.php:339 settings/config/menu.php:486
#: settings/config/menu.php:651 settings/config/menu.php:688
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:151
#: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:213
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:257
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:345
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:502
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:398
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:147
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:320
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:435
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:298
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: settings/config/fields/firewall.php:248
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:160
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:206
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:266
#: settings/config/fields/two-fa.php:189
#: settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabsHeader.js:5
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: settings/config/fields/security-headers.php:400
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: settings/config/fields/security-headers.php:393
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/ManualCspAdditionModal.js:156
msgid "Directive"
msgstr "Direktiva"

#: settings/config/fields/security-headers.php:347
msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma separated."
msgstr "Dodajte dodatne domene koje mogu ugraditi vaš veb sajt, ako je potrebno. Odvojene zarezima."

#: settings/config/fields/security-headers.php:338
msgid "Allow your domain to be embedded"
msgstr "Dozvolite vašem domenu da bude ugrađen"

#: settings/config/fields/security-headers.php:319
msgid "The content security policy has many options, so we always recommend starting in ‘learning mode’ to see what files and scripts are loaded."
msgstr "Politika sigurnosti sadržaja ima mnogo opcija, tako da uvijek preporučujemo da počnete u 'režimu učenja' da vidite koje datoteke i skripte se učitavaju."

#: settings/config/fields/security-headers.php:318
msgid "About the Content Security Policy"
msgstr "O politici sigurnosti sadržaja"

#: settings/config/fields/security-headers.php:312
msgid "Serve encrypted and authenticated responses"
msgstr "Poslužite šifrirane i autentične odgovore"

#: settings/config/fields/security-headers.php:303
msgid "Enable Permissions Policy"
msgstr "Omogućite politiku dozvola"

#: settings/config/fields/security-headers.php:225
msgid "Feature"
msgstr "Funkcija"

#: settings/config/fields/access-control.php:20
#: settings/config/fields/security-headers.php:221
msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features."
msgstr "Ovo može da se zloupotrijebi ako aktivno ne kažete pretraživaču da onemogući ove funkcije."

#: settings/config/fields/security-headers.php:221
msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website."
msgstr "Funkcije pretraživača su brojne, ali većina nije potrebna na vašoj web stranici."

#: settings/config/fields/security-headers.php:220
msgid "About the Permission Policy"
msgstr "O politici dozvola"

#: settings/config/fields/security-headers.php:214
#: settings/config/fields/security-headers.php:336
msgid "Self (Default)"
msgstr "Sebe (zadano)"

#: settings/config/fields/security-headers.php:214
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:335
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:343
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:200
msgid "Disable"
msgstr "Onemogućiti"

#: settings/config/fields/security-headers.php:214
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:278
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:295
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:473
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:484
#: settings/src/Settings/LearningMode/ChangeStatus.js:7
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:276
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:310
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:321
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:330
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:401
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:412
msgid "Allow"
msgstr "Dozvolite"

#: settings/config/fields/encryption.php:107
#: settings/config/fields/security-headers.php:386
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: settings/config/fields/encryption.php:101
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:221
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: settings/config/fields/encryption.php:94
msgid "Type"
msgstr "Upiši"

#: settings/config/fields/encryption.php:90 settings/config/menu.php:91
msgid "The extensive mixed content scan will list all issues and provide a fix, or instructions to fix manually."
msgstr "Detaljno skeniranje miješanog sadržaja će prikazati sve probleme i ponuditi rješenje ili uputstva za ručno rješavanje."

#: settings/config/fields/encryption.php:89
msgid "About the Mixed Content Scan"
msgstr "O skeniranju mješovitog sadržaja"

#: settings/config/fields/encryption.php:85
msgid "Mixed content scan"
msgstr "Skeniranje mješovitog sadržaja"

#: settings/config/fields/security-headers.php:204
msgid "Cross Origin Embedder Policy"
msgstr "Cross Origin Embedder Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:189
msgid "Cross Origin Resource Policy"
msgstr "Cross Origin Resource Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:174
msgid "Cross Origin Opener Policy"
msgstr "Cross Origin Opener Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:171
msgid "One of the most powerful features, and therefore the most complex are the Cross-Origin headers that can isolate your website so any data leaks are minimized."
msgstr "Jedna od najmoćnijih funkcija, a samim tim i najkompleksnija, su Cross-Origin zaglavlja koja mogu izolirati vašu web stranicu tako da se svako curenje podataka svede na minimum."

#: settings/config/fields/security-headers.php:170
msgid "About Cross Origin Policies"
msgstr "O Cross Origin politikama "

#: settings/config/fields/security-headers.php:146
msgid "Choose the max-age for HSTS"
msgstr "Odaberite maksimalnu dob za HSTS"

#: settings/config/fields/security-headers.php:144
msgid "Two years (required for preload)"
msgstr "Dvije godine (potrebno za predučitavanje)"

#: settings/config/fields/security-headers.php:143
msgid "One year"
msgstr "Jedna godina"

#: settings/config/fields/security-headers.php:142
msgid "One day (for testing only)"
msgstr "Jedan dan (samo za testiranje)"

#: settings/config/fields/security-headers.php:126
msgid "Include subdomains"
msgstr "Uključite poddomene"

#: settings/config/fields/security-headers.php:102
msgid "After enabling this feature, you can submit your site to %shstspreload.org%s"
msgstr "Nakon što omogućite ovu funkciju, možete poslati svoju stranicu na %shstspreload.org%s"

#: settings/config/fields/security-headers.php:101
msgid "Include preload"
msgstr "Uključuje predučitavanje"

#: settings/config/fields/security-headers.php:86
msgid "Leveraging your SSL certificate with HSTS is a staple for every website. Force your website over SSL, mitigating risks of malicious counterfeit websites in your name."
msgstr "Iskorištavanje vašeg SSL sertifikata s HSTS-om glavna je stvar za svaku web stranicu. Nametnite svoju web stranicu preko SSL-a, smanjujući rizik od zlonamjernih krivotvorenih web stranica u vaše ime."

#: settings/config/fields/security-headers.php:85
msgid "About HTTP Strict Transport Security"
msgstr "O HTTP strogoj sigurnosti transporta"

#: settings/config/fields/security-headers.php:60
msgid "recommended"
msgstr "preporučeno"

#: settings/config/fields/security-headers.php:44
#: settings/config/fields/security-headers.php:59
#: settings/config/fields/security-headers.php:162
#: settings/config/fields/security-headers.php:184
#: settings/config/fields/security-headers.php:199
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"

#: settings/config/fields/security-headers.php:25
msgid "These security headers are the fundamental security measures to protect your website visitors while visiting your website."
msgstr "Ova sigurnosna zaglavlja su osnovne sigurnosne mjere za zaštitu posjetilaca vaše web stranice dok posjećuju vašu web stranicu."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:209
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:61
msgid "Count"
msgstr "Računati"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:55
msgid "Login status"
msgstr "Status prijavljivanja"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:48
#: settings/config/fields/two-fa.php:181
msgid "Method"
msgstr "Metoda"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:29
msgid "Disable application passwords"
msgstr "Onemogućite lozinke aplikacije"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:20
msgid "Change debug.log file location"
msgstr "Promijenite lokaciju datoteke debug.log"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:72
msgid "Rename and randomize your database prefix"
msgstr "Preimenujte i nasumično postavite prefiks baze podataka"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:56
msgid "Disable HTTP methods"
msgstr "Onemogućite HTTP metode"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:151
msgid "Block user registrations when login and display name are the same"
msgstr "Blokirajte registracije korisnika kada su ime prijave i ime za prikaz isti"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:142
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Onemogućite XML-RPC"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:80
msgid "Disable user enumeration"
msgstr "Onemogućite nabrajanje korisnika"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:70
msgid "Disable directory browsing"
msgstr "Onemogućite pretraživanje direktorijuma"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:49
msgid "Hide your WordPress version"
msgstr "Sakrijte vašu WordPress verziju"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:39
msgid "Prevent code execution in the public 'Uploads' folder"
msgstr "Spriječite izvršavanje koda u javnom folderu \"Učitavanje\""

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:29
msgid "Disable the built-in file editors"
msgstr "Onemogućite ugrađene uređivače datoteka"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:20
msgid "Hardening features limit the possibility of potential weaknesses and vulnerabilities which can be misused."
msgstr "Funkcije ojačavanja ograničavaju mogućnost potencijalnih slabosti i ranjivosti koje se mogu zloupotrebiti."

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:19
msgid "About Hardening"
msgstr "O ojačavanju"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:13
msgid "Disable \"anyone can register\""
msgstr "Onemogućite \"svako se može registrovati\""

#: settings/config/fields/general.php:70
msgid "Delete all data on plugin deletion"
msgstr "Izbrišite sve podatke o brisanju dodatka"

#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/fields/general.php:61
#: settings/config/menu.php:717
msgid "System status"
msgstr "Status sistema"

#: settings/config/fields/encryption.php:73
msgid "Mixed content fixer - back-end"
msgstr "Popravljač mješovitog sadržaja - back-end"

#: settings/config/fields/encryption.php:55
msgid "Mixed content fixer - init hook"
msgstr "Popravljač mješovitog sadržaja - init hook"

#: class-admin.php:2239 class-admin.php:2245
msgid "301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess preusmjerenje"

#: settings/config/fields/encryption.php:18
msgid "301 PHP redirect"
msgstr "301 PHP preusmjeravanje"

#: settings/config/fields/encryption.php:17
msgid "No redirect"
msgstr "Nema preusmjeravanja"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:28
#: settings/config/fields/encryption.php:14
#: settings/config/fields/encryption.php:23
msgid "Redirect method"
msgstr "Metoda preusmjeravanja"

#: lets-encrypt/config/fields.php:21 settings/config/menu.php:740
msgid "DNS verification"
msgstr "DNS verifikacija"

#: lets-encrypt/config/fields.php:12 settings/config/menu.php:725
msgid "General Settings"
msgstr "Opšta podešavanja"

#: settings/config/menu.php:68 settings/build/index.be1a0218bf3c7c0dd65f.js:1
#: settings/src/Header.js:32
msgid "Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"

#: settings/config/menu.php:133
msgid "Content Security Policy Headers"
msgstr "Zaglavlja politike sigurnosti sadržaja"

#: settings/config/menu.php:132
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Politika sigurnosti sadržaja"

#: settings/config/fields/security-headers.php:215
msgid "Permissions Policy"
msgstr "Politika dozvola"

#: settings/config/fields/security-headers.php:79
msgid "HTTP Strict Transport Security"
msgstr "HTTP stroga sigurnost transporta"

#: settings/config/menu.php:88 settings/config/menu.php:90
msgid "Mixed Content Scan"
msgstr "Skeniranje mješovitog sadržaja"

#: settings/config/menu.php:264
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: class-admin.php:3393 settings/config/menu.php:254
msgid "Advanced Hardening"
msgstr "Napredno očvršćavanje"

#: settings/config/menu.php:233 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15
msgid "Hardening"
msgstr "Ojačavanje"

#: settings/config/menu.php:57
msgid "Debugging with Really Simple Security"
msgstr "Otklanjanje grešaka sa Really Simple Security"

#: settings/config/menu.php:52
msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins."
msgstr "Sljedeće informacije su priložene kada pošaljete ovaj obrazac: licencni ključ, rezultati skeniranja, vaša domena, .htaccess datoteka, dnevnik otklanjanja grešaka i lista aktivnih dodataka."

#: settings/config/menu.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna tabla"

#: security/wordpress/user-enumeration.php:10
msgid "forbidden - number in author name not allowed = %s"
msgstr "zabranjeno - broj u imenu autora nije dozvoljen = %s"

#: security/wordpress/rename-admin-user.php:15
msgid "Username 'admin' has been changed to %s"
msgstr "Korisničko ime 'admin' je promjenjeno u %s"

#: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9
msgid "Invalid login details."
msgstr "Nevažeći detalji prijave."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:37
msgid "The code to block code execution in the uploads folder cannot be added automatically on nginx. Add the following code to your nginx.conf file:"
msgstr "Kod za blokiranje izvršavanja koda u folderu za otpremanje ne može se automatski dodati na nginx. Dodajte sljedeći kod u vašu nginx.conf datoteku:"

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24
msgid "Could not copy code execution test file."
msgstr "Nije moguće kopirati probnu datoteku izvršenja koda."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19
msgid "Uploads folder not writable."
msgstr "U folder za otpremanje nije moguće pisati."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14
msgid "Could not find code execution test file."
msgstr "Nije moguće pronaći testnu datoteku izvršenja koda."

#: security/sync-settings.php:35
msgid "Changed debug.log location to:"
msgstr "Promijenjena lokacija datoteke debug.log u:"

#: security/notices.php:93 settings/config/fields/limit-login-attempts.php:153
#: settings/config/fields/two-fa.php:165
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:60
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: security/notices.php:79
msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same."
msgstr "Otkrili smo administratorske uloge kod kojih su imena za prijavu i za prikaz ista."

#: security/notices.php:60
msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Opcija koja zahtijeva .htaccess datoteku u direktorijumu za otpremanje je omogućena, ali u datoteku nije moguće pisati."

#: security/notices.php:59
msgid ".htaccess in uploads not writable"
msgstr ".htaccess u otpremanjima nije upisiv"

#: security/notices.php:41
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist."
msgstr "Opcija koja zahtijeva .htaccess datoteku u direktorijumu za otpremanje je omogućena, ali datoteka ne postoji."

#: security/notices.php:40
msgid ".htaccess does not exist"
msgstr ".htaccess ne postoji"

#: security/notices.php:33 security/notices.php:41 security/notices.php:60
msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:"
msgstr "Molimo dodajte sljedeće redove svom .htaccess-u ili ga postavite na mogućnost pisanja:"

#: security/notices.php:33
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Opcija koja zahtijeva .htaccess datoteku je omogućena, ali u datoteku nije moguće pisati."

#: security/notices.php:32
msgid ".htaccess not writable"
msgstr ".htaccess nije upisiv"

#: security/firewall-manager.php:719
msgid "Please set the wp-content folder to writable:"
msgstr "Postavite wp-content folder na mogućnost pisanja:"

#: security/firewall-manager.php:719
msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable."
msgstr "Omogućeno je pravilo vatrozida, ali u folder /wp-content/ nije moguće pisati."

#: security/firewall-manager.php:713
msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written."
msgstr "Molimo postavite wp-config.php na mogućnost pisanja dok se pravilo ne napiše."

#: security/firewall-manager.php:713
msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable."
msgstr "Omogućeno je pravilo vatrozida, ali u wp-config.php nije moguće pisati."

#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:50
#: core/app/Services/SettingsConfigService.php:117
#: security/firewall-manager.php:712 security/firewall-manager.php:718
#: security/firewall-manager.php:734 settings/config/menu.php:529
#: settings/config/menu.php:547 modal/build/index.dc39341c6b0a7592427c.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:76
#: settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:44
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:48
msgid "Firewall"
msgstr "Vatrozid"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:194
msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s."
msgstr "Posjetite pregled dodataka ili %sobnovite svoju licencu%s."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:192
msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr "Ažurirajte Really Simple SSL Pro: dodatak mora biti ažuriran na najnoviju verziju da bi bio kompatibilan."

#: placeholders/class-placeholder.php:436
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Vidžet sa mješovitim sadržajem"

#: placeholders/class-placeholder.php:431
msgid "Widget area"
msgstr "Područje vidžeta"

#: placeholders/class-placeholder.php:410
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Mješoviti sadržaj u postmeta tabeli"

#: placeholders/class-placeholder.php:385
msgid "Mixed content in post: %s"
msgstr "Mješoviti sadržaj u objavi: %s"

#: placeholders/class-placeholder.php:368
msgid "Mixed content in CSS/JS file from another domain"
msgstr "Mješoviti sadržaj u CSS/JS datoteci od drugog domena"

#: placeholders/class-placeholder.php:357
#: placeholders/class-placeholder.php:398
#: placeholders/class-placeholder.php:424
#: placeholders/class-placeholder.php:449
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Upozorenje o autorskim pravima!"

#: placeholders/class-placeholder.php:356
#: placeholders/class-placeholder.php:397
#: placeholders/class-placeholder.php:423
#: placeholders/class-placeholder.php:448
msgid "Import and insert file"
msgstr "Uvezite i ubacite datoteku"

#: placeholders/class-placeholder.php:343
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Mješoviti sadržaj u %s"

#: placeholders/class-placeholder.php:331
#: placeholders/class-placeholder.php:348
#: placeholders/class-placeholder.php:372
#: placeholders/class-placeholder.php:389
#: placeholders/class-placeholder.php:415
#: placeholders/class-placeholder.php:440
#: settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:90
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/RiskData.js:115
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: placeholders/class-placeholder.php:327
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Mješoviti sadržaj u PHP datoteci u %s"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:180
#: settings/config/menu.php:755 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:74
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:192
#: settings/src/Settings/License/License.js:49
msgid "Activate"
msgstr "Aktivirati"

#: settings/settings.php:519
msgid "Complianz - Consent Management as it should be"
msgstr "Complianz - Upravljanje pristankom kako bi trebalo biti"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:108
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:192
msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel"
msgstr "IP adresa vaše web stranice je blokirana. Molimo dodajte IP adresu svoje domene u sigurnosnu politiku u CPanelu"

#: lets-encrypt/config/notices.php:169 lets-encrypt/config/notices.php:172
msgid "Renew certificate"
msgstr "Obnovite sertifikat"

#: lets-encrypt/config/notices.php:166
msgid "Renew installation"
msgstr "Obnovite instalaciju"

#: lets-encrypt/config/fields.php:396
msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?"
msgstr "Želite li pohraniti ove pristupne podatke u svrhu obnove?"

#: lets-encrypt/config/fields.php:356
msgid "Plesk username and password"
msgstr "Plesk korisničko ime i lozinka"

#: lets-encrypt/config/fields.php:332
msgid "Plesk admin URL"
msgstr "Plesk admin URL"

#: lets-encrypt/config/fields.php:307 lets-encrypt/config/fields.php:312
msgid "CloudWays API key"
msgstr "CloudWays API ključ"

#: lets-encrypt/config/fields.php:231
msgid "Direct Admin URL"
msgstr "Direct Admin URL"

#: lets-encrypt/config/fields.php:145 lets-encrypt/config/fields.php:148
msgid "Include alias"
msgstr "Uključi alias"

#: lets-encrypt/config/fields.php:123 lets-encrypt/config/fields.php:126
msgid "Disable OCSP stapling"
msgstr "Onemogućite OCSP heftanje"

#: lets-encrypt/config/fields.php:110
msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt."
msgstr "Pristajem na Uslove i odredbe iz Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:235
msgid "Test not found."
msgstr "Test nije pronađen."

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:166 lets-encrypt/class-le-restapi.php:227
msgid "Permission denied."
msgstr "Dozvola odbijena."

#: class-site-health.php:225
msgid "Read more about security concerns with debug display enabled"
msgstr "Pročitajte više o sigurnosnim problemima s omogućenim prikazom za otklanjanje grešaka"

#: class-site-health.php:219
msgid "The value, WP_DEBUG_DISPLAY, has either been enabled by WP_DEBUG or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Vrijednost, WP_DEBUG_DISPLAY, je ili omogućena od strane WP_DEBUG ili dodana u vašu konfiguracionu datoteku. Ovo će učiniti da se greške prikazuju na frontendu vaše stranice."

#: class-site-health.php:211
msgid "Your site is set to display errors on your website"
msgstr "Vaš sajt je podešen da prikazuje greške na web stranici."

#. translators: Accessibility text.
#: class-site-health.php:197 class-site-health.php:227
#: class-site-health.php:257
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otvara se u novom prozoru)"

#: class-site-health.php:195
msgid "Remove from public location with Really Simple Security"
msgstr "Uklonite s javne lokacije pomoću Really Simple Security"

#: class-site-health.php:189
msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Vrijednost, WP_DEBUG_LOG, dodana je u konfiguracijski fajl ove web stranice. To znači da će sve greške na stranici biti zapisane u datoteku koja je potencijalno dostupna svim korisnicima."

#: class-site-health.php:181
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Vaša web lokacija je postavljena da evidentira greške u potencijalno javnu datoteku"

#: class-multisite.php:111
msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process."
msgstr "Proces aktivacije SSL-a širom mreže je pokrenut, ali nije završen. Molimo idite na stranicu s postavkama SSL-a da dovršite proces."

#: class-multisite.php:110
msgid "SSL activation in progress"
msgstr "SSL aktivacija u toku"

#: class-multisite.php:83
msgid "SSL is not enabled on your network"
msgstr "SSL nije omogućen na vašoj mreži"

#: class-admin.php:210
msgid "Improve security - Upgrade"
msgstr "Poboljšajte sigurnost - Nadogradite"

#: class-admin.php:2300
msgid "See which recommended security headers are not present on your website."
msgstr "Pogledajte koja preporučena sigurnosna zaglavlja nisu prisutna na vašoj web stranici."

#: class-admin.php:2049
msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Da biste bezbjedno omogućili SSL na konfiguraciji vašeg servera, trebalo bi da dodate sljedeći red koda u svoj wp-config.php."

#: class-admin.php:1986 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:21
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradite"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:557
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Vaš licencni ključ je dostigao ograničenje za aktivaciju."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:554
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Čini se da je ovo nevažeći licencni ključ za ovaj dodatak."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:551
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Vaša licenca nije aktivna za ovaj URL."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:548
msgid "Invalid license."
msgstr "Nevažeća licenca."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:545
msgid "Missing license."
msgstr "Nedostaje licenca."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:542
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Vaš licencni ključ je onemogućen."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:536
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Vaš licencni ključ je istekao %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:528 upgrade/upgrade-to-pro.php:560
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Došlo je do greške, pokušajte ponovo."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:342
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Provjerite vašu %slicencu%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:341
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Instalirajte %sRučno%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:336
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Posjetite kontrolnu tablu"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:325
msgid "Installing"
msgstr "Instaliranje"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:300
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Preporučeno od strane Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:199
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija je završena"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:143
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL optimizacija jednim klikom"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:134
msgid "Configure your Cookie Notice, Consent Management and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Konfigurišite svoju obavijest o kolačićima, upravljanje pristankom i politiku kolačića pomoću našeg čarobnjaka i skeniranja kolačića. Podržava GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA i PIPEDA."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:130
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA paket za privatnost"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:107
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Aktivacija dodatka nije uspjela"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:106
msgid "Plugin activated"
msgstr "Dodatak aktiviran"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:105
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Aktiviranje dodatka..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:100
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Instalacija dodatka nije uspjela"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:99
msgid "Plugin installed"
msgstr "Dodatak je instaliran"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:98
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Instaliranje dodatka..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:93
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Prikupljanje informacija o paketu nije uspjelo"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:92
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Preuzete informacije o paketu"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:91
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Preuzimanje informacija o paketu..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:86
msgid "License invalid"
msgstr "Licenca nevažeća"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:85
msgid "License valid"
msgstr "Licenca važeća"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:84
msgid "Validating license..."
msgstr "Potvrda licence..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:79
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Odredišni folder već postoji"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:78
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Mogućnost kreiranja odredišne ​​mape"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:77
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Provjera postoji li folder dodataka..."

#: class-admin.php:2154
msgid "Check manually"
msgstr "Provjerite ručno"

#: class-admin.php:2149
#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:103
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Nije moguće testirati sertifikat"

#: class-admin.php:2150
#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:103
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Automatsko otkrivanje sertifikata nije moguće na vašem serveru."

#: lets-encrypt/config/fields.php:422
msgid "Checking host..."
msgstr "Provjera hosta..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1218
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple Security automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "Nakon završetka instalacije, možete dozvoliti da Really Simple Security automatski konfiguriše vaš sajt za SSL pomoću dugmeta „Aktivirajte SSL“."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1203
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "Nismo otkrili nikakva poznata ograničenja hostinga."

#: class-admin.php:2134
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "U datoteku wp-config.php nije moguće pisati i treba je uređivati. Postavite ovaj fajl na mogućnost pisanja."

#: class-site-health.php:293
msgid "Your website does not send all essential security headers."
msgstr "Vaša web stranica ne šalje sva bitna sigurnosna zaglavlja."

#: class-multisite.php:239 class-multisite.php:240 class-site-health.php:100
#: class-site-health.php:131 class-site-health.php:162
#: class-site-health.php:184 class-site-health.php:214
#: class-site-health.php:244 class-site-health.php:275
#: class-site-health.php:315 security/wordpress/vulnerabilities.php:299
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:319 settings/settings.php:197
#: settings/settings.php:198 settings/settings.php:230
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"

#: class-admin.php:2309
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Preporučena sigurnosna zaglavlja su omogućena."

#: lets-encrypt/config/fields.php:124
msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider."
msgstr "OCSP heftanje je konfigurisano kao omogućeno prema zadanim postavkama. Možete onemogućiti ovu opciju ako je vaš hosting dobavljač ne podržava."

#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "Za više informacija, molimo pročitajte ovaj %sčlanak%s"

#: class-admin.php:2370
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple Security Pro"
msgstr "Crni petak rasprodaja! Ostvarite 40% popusta na Really Simple Security Pro"

#: lets-encrypt/config/fields.php:506
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Provjera da li su Uslovi i odredbe prihvaćeni..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1058
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "Uslovi i odredbe nisu prihvaćeni. Molimo prihvatite u opštim postavkama."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1054
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Uslovi i odredbe su prihvaćeni."

#. translators: %s is replaced with the plugin name.
#: class-admin.php:2356
msgid "As Really Simple Security handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behavior."
msgstr "Pošto Really Simple Security preuzima svu funkcionalnost koju ovaj dodatak pruža, preporučujemo da onemogućite ovaj dodatak kako biste spriječili nepredviđeno ponašanje."

#. translators: %s is replaced with the plugin name.
#: class-admin.php:2356
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Otkrili smo dodatak %s na vašoj web stranici."

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:110
msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently."
msgstr "Osvježite SSL status ako je sertifikat nedavno instaliran."

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:110
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Nije otkriven SSL sertifikat."

#: lets-encrypt/config/notices.php:128
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Vaš server pruža funkcionalnost ljuske, koja nudi dodatne metode za instaliranje SSL-a. Ako instaliranje SSL-a korištenjem zadanih metoda nije moguće, možete instalirati dodatak ljuske."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:491
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Ako ste ranije unosili svoje DNS zapise, potrebno ih je promijeniti."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:488
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Neusklađenost ID-a porudžbine, regenerišite porudžbinu."

#: settings/config/fields/general.php:60
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:95
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:100
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:104
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"

#: settings/config/menu.php:213 settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1
#: settings/src/Settings/Settings.js:164
msgid "Notifications"
msgstr "Obavještenja"

#: lets-encrypt/config/notices.php:28
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Vaši imenici ključeva i sertifikata nisu pravilno zaštićeni."

#: lets-encrypt/config/notices.php:111
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Vaš sertifikat će biti automatski obnovljen i instaliran."

#: lets-encrypt/config/notices.php:104
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Automatsko obnavljanje vašeg sertifikata nije bilo moguće. SSL sertifikat treba %sobnoviti%s ručno."

#: lets-encrypt/config/notices.php:97
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "SSL certifikat je obnovljen i zahtijeva ručnu %sinstalaciju%s na vašoj kontrolnoj tabli hostinga."

#: lets-encrypt/config/notices.php:90
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "Automatska instalacija vašeg sertifikata nije uspjela. Molimo provjerite svoje pristupne podatke i pokušajte ponovo sa %sinstalacijom%s."

#: lets-encrypt/config/notices.php:75
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Vaš sertifikat će isteći %s. Možete ga obnoviti %sovdje%s."

#: lets-encrypt/config/notices.php:71
msgid "Your certificate is valid until: %s"
msgstr "Vaš sertifikat vrijedi za: %s"

#: lets-encrypt/config/notices.php:43
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "www verzija vaše stranice ne upućuje na ovu web stranicu. Ovo se preporučuje, jer će vam omogućiti da ga dodate i u sertifikat."

#: lets-encrypt/config/notices.php:41
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Verzija vaše web stranice koja nije www ne upućuje na ovu web stranicu. Ovo se preporučuje, jer će vam omogućiti da ga dodate i u certifikat."

#: lets-encrypt/config/fields.php:532
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Traženje veze do stranice za instalaciju SSL-a na vašem serveru..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/menu.php:750
msgid "Installation"
msgstr "Instalacija"

#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/menu.php:745
msgid "Generation"
msgstr "Generacija"

#: lets-encrypt/config/fields.php:480
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "Preuzimanje DNS tokena za verifikaciju..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:474 lets-encrypt/config/fields.php:512
msgid "Creating account..."
msgstr "Kreiranje naloga..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:453
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Provjeravanje direktorijuma challenge koji je dostupan preko http..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:446
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Provjera dozvola..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:440
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Provjeravanje direktorijuma certs..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:434
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Provjera direktorijuma ključeva..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:428
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "Provjeravanje direktorijuma challenge..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/menu.php:735
msgid "Directories"
msgstr "Direktorijumi"

#: settings/config/menu.php:730
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next steps will be done in no time."
msgstr "Ispod ćete pronaći uputstva za različita okruženja hostinga i konfiguracije. Ako započnete postupak sa potrebnim uputstvima i akreditivima, naredni koraci će biti završeni veoma brzo."

#: settings/config/menu.php:729
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"

#: settings/config/menu.php:718
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the non-profit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Letʼs Encrypt je besplatan, automatizovani i otvoreni sertifikacijski autoritet koji vam donosi neprofitna Grupa za istraživanje internetske sigurnosti (ISRG)."

#: settings/config/menu.php:710
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr "Imajte na umu da uvijek možete sačuvati i završiti čarobnjak kasnije, koristiti našu %sdokumentaciju%s za dodatne informacije ili prijaviti %ssupport kartu%s ako vam je potrebna naša pomoć."

#: settings/config/menu.php:708
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "Potrudili smo se da naš čarobnjak učinimo što jednostavnijim i bržim. Iako su sva ova pitanja neophodna, ako mislite da na bilo koji način možemo poboljšati dodatak, %sjavite%s nam!"

#: lets-encrypt/config/fields.php:76
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Provjera konfiguracije web stranice..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:70
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Provjera alias domene..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:64
msgid "Checking server software..."
msgstr "Provjera softvera servera..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:58
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Provjera da li je CURL dostupan..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:52
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "Provjera SSL sertifikata..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:47
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Otkriven status vašeg podešavanja."

#: lets-encrypt/config/fields.php:400
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Spremiti za potrebe obnavljanja. Ako se ne pohrani, obnavljanje će se možda morati izvršiti ručno."

#: lets-encrypt/config/fields.php:377
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk lozinka"

#: lets-encrypt/config/fields.php:357
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Vaše Plesk korisničko ime i lozinku možete pronaći u %s"

#: lets-encrypt/config/fields.php:353
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk korisničko ime"

#: lets-encrypt/config/fields.php:333
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "URL koji koristite za pristup vašoj Plesk kontrolnoj tabli. Završava na :8443."

#: lets-encrypt/config/fields.php:329
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk host"

#: lets-encrypt/config/fields.php:313
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Možete pronaći svoj API ključ %sovdje%s (provjerite da li ste prijavljeni sa svojim glavnim računom)."

#: lets-encrypt/config/fields.php:291
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays korisnička e-pošta"

#: lets-encrypt/config/fields.php:271
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin lozinka"

#: lets-encrypt/config/fields.php:252
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin korisničko ime"

#: lets-encrypt/config/fields.php:232
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "URL koji koristite za pristup vašoj DirectAdmin kontrolnoj tabli. Završava na :2222."

#: lets-encrypt/config/fields.php:228
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin host"

#: lets-encrypt/config/fields.php:209
msgid "CPanel password"
msgstr "CPanel lozinka"

#: lets-encrypt/config/fields.php:190
msgid "CPanel username"
msgstr "CPanel korisničko ime"

#: lets-encrypt/config/fields.php:170
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "URL koji koristite za pristup vašoj cPanel kontrolnoj tabli. Završava na :2083."

#: lets-encrypt/config/fields.php:166 lets-encrypt/config/fields.php:169
msgid "CPanel host"
msgstr "CPanel host"

#: settings/config/fields/general.php:32
msgid "Hosting provider"
msgstr "Hosting dobavljač"

#: lets-encrypt/config/fields.php:150
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "Trebalo bi da www domena bude usmjerena na istu web stranicu kao i domena koja nije www."

#: lets-encrypt/config/fields.php:149
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Ovo će uključivati i www. i ne-www. verziju vaše domene."

#: lets-encrypt/config/fields.php:134 lets-encrypt/config/notices.php:51
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:62
msgid "Domain"
msgstr "Domen"

#: settings/settings.php:525
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Uslovi i odredbe"

#: lets-encrypt/config/fields.php:94 lets-encrypt/config/fields.php:97
#: settings/config/fields/general.php:78
msgid "Email address"
msgstr "Adresa e-pošte"

#: lets-encrypt/config/fields.php:98
msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Ova adresa e-pošta će se koristiti za kreiranje Let's Encrypt naloga. Ovdje ćete također primati obavještenja o obnovi."

#: lets-encrypt/config/fields.php:550
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Provjera postavljanja poddomena..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:518
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "Generisanje SSL sertifikata..."

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:90
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "Uspješno instaliran SSL"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "Instaliranje SSL sertifikata koristeći PLESK API..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Pokušaj instaliranja sertifikata..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Pokušaj postavljanja DNS txt zapisa..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Pokušaj instaliranja sertifikata koristeći AutoSSL..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Sistem još nije spreman za DNS verifikaciju. Pokrenite čarobnjaka ponovo."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:310
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:329
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "Nije moguće automatski dodati TXT zapis. Nastavite ručno, slijedeći korake u nastavku."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:306
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:325
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "Uspješno dodan TXT zapis."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:298
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Pristupni podaci su netačni"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:294
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Nije moguće povezati se na cPanel"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:128
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:207
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Greške su prijavljene tokom instalacije."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:123
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL uspješno instaliran na %s"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:66
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:66
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Nema važeće liste domena."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Omogućavanje automatske obnove..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "Instaliranje SSL sertifikata..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Preuzimanje podataka Cloudways servera..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Nije moguće preuzeti listu servera"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:212
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:245
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Uspješno preuzet ID servera i ID aplikacije"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:196
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Greška pri omogućavanju automatskog obnavljanja za Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:181
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:187
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Uspješno instaliran Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:161
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Neuspješno preuzimanje tokena za pristup"

#: lets-encrypt/functions.php:406
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Možete pratiti ova %suputstva%s."

#: lets-encrypt/functions.php:404
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Vaše okruženje hostinga ne dozvoljava automatsku SSL instalaciju."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1210
#: lets-encrypt/functions.php:401
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other than their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Prema našim informacijama, vaš hosting dobavljač ne dozvoljava bilo kakvu instalaciju SSL-a, osim sopstvenog plaćenog sertifikata. Za alternativnog hosting dobavljača SSL-a, pogledajte ovaj %sčlanak%s."

#: lets-encrypt/functions.php:395
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Već imate besplatan SSL na svom hosting okruženju."

#: lets-encrypt/functions.php:393 lets-encrypt/functions.php:397
#: lets-encrypt/functions.php:407
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Nakon završetka instalacije, možete nastaviti na sljedeći korak kako biste dovršili konfiguraciju."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1217
#: lets-encrypt/functions.php:391
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Prema našim informacijama, vaš hosting dobavljač podrazumijevano isporučuje vašem nalogu SSL sertifikat. Molimo kontaktirajte svoju %shosting podršku%s ako to nije slučaj."

#: lets-encrypt/functions.php:386
msgid "Go to installation"
msgstr "Idite na instalaciju"

#: lets-encrypt/functions.php:385
msgid "Go to activation"
msgstr "Idite na aktivaciju"

#: lets-encrypt/functions.php:384
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Aktivirajte ga na svojoj kontrolnoj tabli %sručno%s"

#: lets-encrypt/functions.php:383
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Molimo završite %sručno%s"

#: lets-encrypt/functions.php:381
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Aktivirajte ga ručno na kontrolnoj tabli vašeg hostinga."

#: lets-encrypt/functions.php:380
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Molimo završite ručno na svojoj kontrolnoj tabli hostinga."

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Datoteka nedostaje. Pokušajte ponovo sa prethodnim koracima."

#: security/cron.php:96
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "Jednom svakih 5 minuta"

#: security/cron.php:100
msgid "Once every day"
msgstr "Jednom svaki dan"

#: security/cron.php:108
msgid "Once every week"
msgstr "Jednom svake sedmice"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1864
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Sistem još nije spreman za instalaciju. Pokrenite čarobnjaka ponovo."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1859
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalacija nije uspjela."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1854
msgid "Not recognized server."
msgstr "Nije prepoznat server."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1824
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Instalacija sertifikata je ograničena zbog prevelikog broja pokušaja. Pokušajte ponovo kasnije."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1362
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1366
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1745
msgid "Error code %s"
msgstr "Kod greške %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1728
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Molimo kreirajte folder 'rsssl' u direktorijumu za otpremanje, sa 644 dozvolom."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1727
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Nije moguće kreirati probni folder i datoteku."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1698
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Ako to nije slučaj, nemojte dodavati ovaj alias u svoj sertifikat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1698
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Nije moguće potvrditi alias domenu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1696
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Molimo provjerite da li www verzija vaše stranice također upućuje na ovu web stranicu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1694
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Molimo provjerite da li verzija vaše stranice koja nije www također upućuje na ovu web stranicu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1675
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Provjera alias domena nije relevantna za poddomenu"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1645
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Nije otkriveno postavljanje poddomena."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1373
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1705
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1756
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Uspješno potvrđen alias domen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1348
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "U direktorijum challenge nije moguće pisati."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1342
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Nije moguće doći do direktorijuma challenge preko %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1338
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1682
msgid "no response"
msgstr "bez odgovora"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1280
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "Direktorijum certs je uspješno kreiran."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1276
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "Direktorijum certs još nije kreiran."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1262
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "Direktorijum key je uspješno kreiran."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1254
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Pokušavam kreirati direktorij u korijenu web stranice."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1250
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "Direktorijum key još nije kreiran."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1237
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "Direktorijum challenge je uspješno kreiran."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1233
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "Direktorijum challenge još nije kreiran."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1190
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "Potrebni direktorijumi imaju potrebne dozvole za pisanje."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1183
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Postavite dozvole na 644 da omogućite SSL generisanje."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1183
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "Sljedeći direktorijumi nemaju potrebne dozvole za pisanje."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1167
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Molimo prvo izvršite sljedeće korake: %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:907
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Narudžba je uspješno preuzeta."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:891
msgid "Order successfully created."
msgstr "Narudžba je uspješno kreirana."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:801
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Paket još nije dostupan..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:717
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:793
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Datoteke još nisu kreirane..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:787
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Uspješno generisan sertifikat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:773
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP nije podržan, sertifikat će biti generisan bez OCSP-a."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:765
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Kako će vaša narudžba biti regenerisana, moraćete ažurirati svoje DNS tekstualne zapise."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:484
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:762
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "Narudžba je nevažeća, vjerojatno zbog previše neuspjelih pokušaja autorizacije. Počnite od prethodnog koraka."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:741
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Autorizacija još nije završena."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:711
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Sertifikat je već generisan. Po potrebi je obnavljan."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:672
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS zapisi još nisu potvrđeni. Molimo dovršite prethodni korak."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:658
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Molimo provjerite svoj DNS txt zapis."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:656
msgid "The certificate generation was rate limited for 5 minutes because the authorization failed."
msgstr "Brzina generisanja sertifikata je ograničena na 5 minuta jer autorizacija nije uspjela."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:595
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Nije moguće provjeriti TXT zapis za domenu %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:585
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "DNS odgovor za %s je bio %s, dok bi trebao biti %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:575
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "Uspješno provjereni DNS zapisi"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:561
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Token nije generisan. Molimo dovršite prethodni korak."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:519
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "Konfigurisano za HTTP izazov"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:469
msgid "Token not received yet."
msgstr "Token još nije primljen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:416
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "Adresa e-pošte nije postavljena. Molimo postavite adresu e-pošte"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:408
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Molimo promijenite svoju email adresu %sovdje%s i pokušajte ponovo."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:407
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Korištena domena za vašu adresu e-pošte nije dozvoljena."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:400
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Nalog je uspješno preuzet"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:380
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "PHP funkcija CURL je uspješno otkrivena."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:376
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "PHP funkcija CURL nije dostupna na vašem serveru, što je potrebno. Molimo kontaktirajte svog hosting dobavljača."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:360
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin prepoznat. Moguće je da se sertifikat može automatski instalirati."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:357
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk je prepoznat. Moguće je da se sertifikat može automatski instalirati."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:354
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "CPanel prepoznat. Moguće je da se sertifikat može automatski instalirati."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:350
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "Softver Hosting Panel nije prepoznat. U zavisnosti od vašeg hosting provajdera, generisani sertifikat će možda morati da se instalira ručno."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:319
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "SSL sertifikat bi trebao biti generisan i instaliran."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:313
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Već imate važeći SSL sertifikat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:309
msgid "Continue to renew."
msgstr "Nastavite sa obnavljanjem."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:309
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Vaš sertifikat će isteći %s."

#: class-admin.php:2038 lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:303
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:239
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Vaša domena ispunjava uslove za Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:221
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Nije moguće instalirati Let's Encrypt na okruženje lokalnog hosta."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:231
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Nije moguće instalirati Let's Encrypt na konfiguraciju podmape."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:226
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Nije moguće instalirati Let's Encrypt na podstranicu. Molimo idite na glavnu stranicu vaše web stranice."

#: class-admin.php:2169 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:66
msgid "Re-check"
msgstr "Ponovo provjeriti"

#. translators: %1$ and %2$s are replaced with the opening and closing tag with
#. link.
#: class-admin.php:2164
msgid "Depending on your hosting provider, %1$smanual installation%2$s may be required."
msgstr "U zavisnosti od vašeg hosting provajdera, možda će biti potrebna %1$sručna instalacija%2$s."

#. translators: %s is replaced with date.
#: class-admin.php:2162
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple Security."
msgstr "Ako vaš hosting dobavljač automatski obnavlja sertifikat, nije potrebna nikakva radnja s vaše strane. Alternativno, imate mogućnost da generišete SSL sertifikat pomoću Really Simple Security."

#. translators: %s is replaced with date.
#: class-admin.php:2162
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL sertifikat će isteći %s."

#: class-admin.php:2159
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "Vaš SSL sertifikat će uskoro isteći."

#: class-admin.php:2139
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "Nije otkriven SSL. Koristite dugme za ponovni pokušaj da ponovo provjerite."

#: class-admin.php:2143 class-admin.php:2153 class-admin.php:2168
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Instalirajte SSL sertifikat"

#: class-admin.php:2144
msgid "Retry"
msgstr "Pokušajte ponovo"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:95
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Otkriven je SSL sertifikat"

#: class-site-health.php:292
msgid "Not all essential security headers are installed"
msgstr "Nisu instalirana sva osnovna sigurnosna zaglavlja"

#: class-site-health.php:280
msgid "The essential security headers are detected on your site."
msgstr "Osnovna sigurnosna zaglavlja su otkrivena na vašem sajtu."

#: class-site-health.php:36
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Test sigurnosnih zaglavlja"

#: class-site-health.php:31
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL Status Test"

#: class-admin.php:2138 class-site-health.php:344
msgid "No SSL detected"
msgstr "Nije otkriven SSL"

#: class-site-health.php:361
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Omogućite 301 preusmjeravanje"

#: class-site-health.php:356
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Kako biste osigurali da sav promet prolazi kroz SSL, omogućite 301 preusmjeravanje."

#: class-site-health.php:353
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Nema omogućenog 301 preusmjeravanje na SSL."

#: class-site-health.php:347
msgid "Really Simple Security is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple Security je instaliran, ali nije detektovan važeći SSL sertifikat."

#: class-site-health.php:332
msgid "Really Simple Security detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple Security je otkrio SSL sertifikat, ali nije podešen da primora korišćenje SSL-a."

#: class-site-health.php:329
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL nije omogućen."

#: class-admin.php:1985
msgid "Open"
msgstr "Otvoriti"

#: class-admin.php:1984 settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:58
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: class-admin.php:1983
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:156 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:24
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:196
#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:212
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:132 upgrade/upgrade-to-pro.php:145
#: settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:73
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"

#: class-admin.php:2289
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Vaša web lokacija koristi Divi. Ovo može zahtijevati neke dodatne korake prije nego što dobijete sigurno zaključavanje."

#: class-admin.php:2275
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Vaša web lokacija koristi Elementor. Ovo može zahtijevati neke dodatne korake prije nego što dobijete sigurno zaključavanje."

#: class-admin.php:2260
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect."
msgstr "Pravila preusmjeravanja .htaccess odabrana od strane ovog dodatka nisu uspjela u testu. Postavite ručno ili odbacite da napustite na PHP preusmjeravanju."

#: class-admin.php:2246
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "Omogućeno preusmjeravanje WordPress 301. Preporučujemo da omogućite 301 .htaccess preusmjeravanje."

#: class-admin.php:2200
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Popravljač mješovitog sadržaja nije omogućen. Omogućite opciju da popravite miješani sadržaj na vašoj web lokaciji."

#: class-admin.php:2189
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "Popravljač mješovitog sadržaja je aktivan, ali nije otkriven na naslovnoj stranici."

#: class-admin.php:2182
msgid "Really Simple Security has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple Security nije dobio odgovor od web stranice."

#: class-admin.php:2117
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL još uvijek nije omogućen."

#: class-admin.php:2023
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Nisu otkrivena preporučena pravila za preusmjeravanje."

#: settings/config/menu.php:23 settings/config/menu.php:29
#: settings/config/menu.php:386
msgid "General"
msgstr "Opšte"

#: class-admin.php:205 settings/build/index.be1a0218bf3c7c0dd65f.js:1
#: settings/src/Header.js:45
msgid "Support"
msgstr "Podrška"

#: class-multisite.php:79
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL je omogućen na cijeloj mreži."

#: class-site-health.php:340 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:24
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:168
msgid "Activate SSL"
msgstr "Aktivirajte SSL"

#: progress/class-progress.php:93
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL još nije omogućen na ovoj stranici."

#: settings/config/menu.php:82
msgid "Mixed content"
msgstr "Mješoviti sadržaj"

#: class-site-health.php:107 class-site-health.php:138
#: class-site-health.php:169 class-site-health.php:255
#: class-site-health.php:297
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:234
#: settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabs.js:320
#: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:57
msgid "Read more"
msgstr "Pročitajte više"

#. translators: %1$ and %2$ are replaced with opening and closing a tag
#. containing hyperlink
#: class-admin.php:1795
msgid "Hi, Really Simple Security has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %1$smessage%2$s."
msgstr "Zdravo, Really Simple Security već neko vrijeme čuva vaš sajt bezbjednim — sjajno! Ako imate trenutak, razmislite o tome da ostavite recenziju na WordPress.org i tako pomognete drugima da čuju za nas. Mnogo to cijenimo! Ako imate bilo kakva pitanja ili povratne informacije, ostavite nam %1$sporuku%2$s."

#: class-admin.php:1829
msgid "Don't show again"
msgstr "Ne prikazuj ponovo"

#. translators: %s is replaced with the error description.
#: class-admin.php:2207
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "Popravljač miješanog sadržaja nije mogao biti otkriven zbog cURL greške: %s. cURL greške su često uzrokovane zastarjelom verzijom PHP-a ili cURL-a i ne utiču na front-end vaše stranice. Obratite se svom hosting provajderu za popravak."

#: class-admin.php:2194
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja web stranice."

#: class-site-health.php:368
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "301 .htaccess preusmjeravanje je najbrža i najpouzdanija opcija preusmjeravanja."

#: class-site-health.php:365
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess preusmjeravanje nije omogućeno."

#: class-site-health.php:320
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Postavili ste 301 preusmjeravanje na SSL. Ovo je važno za SEO svrhe"

#: class-site-health.php:312
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL preusmjeravanje je omogućeno"

#: class-admin.php:711
msgid "Dismiss"
msgstr "Odbacite"

#: core/app/Features/Onboarding/OnboardingStepsGenerator.php:158
#: settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:116
msgid "Enable"
msgstr "Omogućiti"

#: class-admin.php:2084
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Datoteka 'force-deactivate.php' mora se preimenovati u .txt. U suprotnom vaš ssl može deaktivirati bilo ko na internetu."

#: security/cron.php:112
msgid "Once every month"
msgstr "Jednom mjesečno"

#: class-admin.php:1824
msgid "Maybe later"
msgstr "Možda kasnije"

#: class-admin.php:1820
msgid "Leave a review"
msgstr "Ostavite recenziju"

#. translators: %1$ and %2$ are replaced with opening and closing a tag
#. containing hyperlink
#: class-admin.php:1802
msgid "Hi, Really Simple Security has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %1$smessage%2$s."
msgstr "Zdravo, Really Simple Security je uspješno štitio vaš sajt već mjesec dana, sjajno! Ako imate trenutak, molimo vas da ostavite recenziju na WordPress.org kako biste podijelili svoje iskustvo. Veoma to cijenimo! Ako imate pitanja ili povratne informacije, ostavite nam %1$sporuku%2$s."

#: class-multisite.php:128
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Aktivirajte SSL po web lokaciji ili instalirajte džoker sertifikat da to popravite."

#: class-multisite.php:127
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Ovo dovodi do problema pri aktiviranju SSL-a širom mreže jer će i poddomene biti prisiljene na SSL dok nemaju važeći certifikat."

#: class-multisite.php:126
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Pokrećete višestraničnu instalaciju sa poddomenama, ali vaša stranica nema džoker sertifikat."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:339 modal/build/433.db1479f1e30c6b53cbd8.js:1
#: modal/src/components/Modal/RssslModal.js:68
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentModal.js:151
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:140
#: settings/src/Settings/LearningMode/ManualCspAdditionModal.js:190
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:110
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:90
msgid "Cancel"
msgstr "Otkažite"

#: class-admin.php:715 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/build/485.9397625f76257a45ebd1.js:1
#: settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:65 settings/src/Settings/Help.js:24
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"

#. translators: %s is replaced with the hyperlink
#: class-admin.php:255
msgid "Really Simple Security and Really Simple Security add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Dodaci Really Simple Security i Really Simple Security ne obrađuju nikakve lične identifikacijske informacije, tako da se GDPR ne primjenjuje na ove dodatke ili korištenje ovih dodataka na vašoj web stranici. Naša pravila privatnosti možete pronaći <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">ovdje</a>."

#: mailer/class-mail.php:33 mailer/class-mail.php:37
#: settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:192
msgid "Learn more"
msgstr "Saznajte više"

#: settings/config/fields/encryption.php:59
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer."
msgstr "Ako je ova opcija postavljena na true, popravljač mješovitog sadržaja će se aktivirati na init kuku umjesto kuku template_redirect. Ovu opciju koristite samo kada imate problema s popravljačem mješovitog sadržaja."

#: class-site-health.php:373
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Omogućite 301 .htaccess preusmjeravanje"

#: class-admin.php:2224
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Nije postavljeno 301 preusmjeravanje. Omogućite WordPress 301 preusmjeravanje u postavkama da dobijete 301 trajno preusmjeravanje."

#: class-admin.php:2253
msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Omogućite .htaccess preusmjeravanje ili PHP preusmjeravanje u postavkama da kreirate 301 preusmjeravanje."

#: class-admin.php:2258
msgid ".htaccess redirect."
msgstr ".htaccess preusmjeravanje."

#: class-admin.php:2220
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "301 preusmjeravanje na https postavljeno."

#: class-multisite.php:112
msgid "View settings page"
msgstr "Pogledajte stranicu podešavanja"

#: settings/config/fields/general.php:210 settings/config/menu.php:51
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium podrška"

#: lets-encrypt/functions.php:376 lets-encrypt/functions.php:377
#: settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:100
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcije"

#: class-admin.php:2113
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL je omogućen na vašoj web lokaciji."

#: class-admin.php:2047
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Vaš wp-config.php se mora urediti, ali u njega nije moguće pisati."

#: class-admin.php:2048 class-admin.php:2069
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Postavite svoj wp-config.php na omogućeno pisanje i ponovo učitajte ovu stranicu."

#: class-admin.php:2069
msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "U vašem wp-config.php otkrivena je definicija URL-a web-mjesta ili kućnog URL-a, ali u datoteku nije moguće pisati."

#: security/hardening.php:9
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s je singleton klasa i ne možete kreirati drugu instancu."

#. Plugin URI of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#: settings/config/fields/general.php:220
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Zaustavite uređivanje .htaccess datoteke"

#: class-admin.php:198 class-admin.php:200 settings/config/menu.php:17
#: settings/config/menu.php:394 settings/build/366.0e8cd32aeda45546f72d.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:237
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesFooter.js:24
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: settings/config/menu.php:208
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: settings/config/fields/encryption.php:46
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Popravljač mješovitog sadržaja"

#: class-multisite.php:98
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Aktivirajte cijelu mrežu da ovo popravite."

#: class-multisite.php:97
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Budući da varijabla $_SERVER[\"HTTPS\"] nije postavljena, vaša web stranica može doživjeti petlje za preusmjeravanje."

#: class-multisite.php:96
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Pokrećete instalaciju na više lokacija sa podfolderima, što sprečava ovaj dodatak da popravi vašu promjenljivu servera koja nedostaje u wp-config.php."

#: class-admin.php:2085 settings/build/635.1aee1a8a0b3a1aed2ce2.js:1
#: settings/src/Onboarding/Items/ListItem.js:46
msgid "Check again"
msgstr "Provjerite ponovo"